comando portugalština

rozkaz, příkaz

Význam comando význam

Co v portugalštině znamená comando?

comando

ação de comandar, governar  Trabalhavam sob o comando de um capataz. autoridade  O comando pertencia ao chefe de família. (Militar) o topo de hierarquia em qualquer conjunto de tropas  De raso, até cabo é comando. (Militar, plural) tropas de elite existentes em quase todos os países; (Singular) cada um dos elementos destas tropas (Informática) ação ou expressão que é interpretada como ordem (Eletrônica) dispositivo que, à distância, faz funcionar alguns aparelhos; o mesmo que telecomando

Překlad comando překlad

Jak z portugalštiny přeložit comando?

comando portugalština » čeština

rozkaz příkaz povel dálkový ovladač

Příklady comando příklady

Jak se v portugalštině používá comando?

Citáty z filmových titulků

Comando de Defesa Aeroespacial da América do Norte.
Vzdušná obrana.
O tremor violento da descolagem vai despertá-los. Então, o Senhor Windegger deverá ficar no comando.
Silné otřesy během startu spáče probudí a pak pan Windegger převezme řízení.
Poderia reanimá-lo agora. Mas seria apenas algo movendo-se ao meu comando, sem uma alma.
Mohl bych ho oživit i teď, ale byla by to jen věc, pohybující se podle mé vůle, věc bez duše.
Ligue-me ao Comando Central da Polícia de Paris.
Dejte mi pařížské policejní ředitelství.
Este barco já está no comando.
Teď letí.
Põe-me a mão no comando.
Dej mi ruku na knipl.
Pegue o comando, aceita?
Přeberte velení, ano?
Comandantes da companhia, assumir comando.
Velitelé rot, převezměte velení.
É pena não haver mulheres no alto comando.
Škoda, že v prezentační komisi nejsou ženy.
Vocês continuam a ser membros desta expedição. e eu continuo a estar no comando.
Alespoň, ne prozatím. Stále jste členy této expedice. a já jsem za ni zodpovědný.
Leva o Venganza. Está no comando.
Jste velitelem této výpravy Kapitáne Grahame.
Sim, capitão. - Toma o comando.
Převezmete velení, aby byl zajištěn Kapitán Leech.
Quem está no comando aqui?
Kdo tady velí?
O navio no comando levará o número 00.
Rozkaz bude obsahovat číslo 00.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para ligar todos estes recursos nacionais, a OTAN desenvolveu, e está a expandir, um sistema tecnologicamente avançado de comando e controlo, instalado na Base Aérea de Ramstein, na Alemanha.
K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Para Tocqueville, a doença da França de 1835 provinha do seu património Bourbon de um governo do topo para a base, de comando e controlo, enquanto a saúde de América consistia no seu governo da base para o topo, na sua democracia participativa.
Podle Tocquevillea pramenila nemoc Francie v roce 1835 z bourbonského dědictví shora řízené, vše kontrolující vlády, zatímco americké zdraví spočívalo ve všelidové demokratické vládě vycházející zdola.
O alto comando Egípcio estava convencido de que o atravessamento de Sharon era apenas um ataque nocturno levado a cabo por forças ligeiras.
Egyptské vrchní velení bylo přesvědčeno, že Šaronův přechod je jen noční přepad lehkých jednotek.
Os seus superiores imediatos quiseram que fosse demitido, mas em vez disso a liderança de topo promoveu-o ao comando de uma divisão.
Jeho přímí nadřízení ho chtěli dostat z armády, ale nejvyšší velení jej místo toho povýšilo, takže velel divizi.
Apenas a Alemanha lhe pode dar um fim, porque, na qualidade do país com o rating de crédito mais elevado e com a economia indubitavelmente mais forte, está no comando.
Pouze Německo ji může ukončit, poněvadž jako země s nejvyšším úvěrovým ratingem a zdaleka největší a nejsilnější ekonomikou stojí v čele ostatních.
Com nenhuma instituição política capaz de assumir o comando, países como Itália e Espanha ficariam novamente à beira da insolvência induzida pelo pânico.
A při absenci politické instituce schopné ujmout se vedení by se země jako Itálie a Španělsko vrátily na pokraj insolvence vyvolané panikou.
A Irmandade Muçulmana, pelo contrário, estava a mudar sistematicamente a Constituição e a assumir o controlo dos postos de comando do Estado, a fim de tornar impossível o seu governo de ser desafiado.
Muslimské bratrstvo naproti tomu systematicky měnilo ústavu a přebíralo do svých rukou vrcholy řízení státu, aby znemožnilo zpochybnění své nadvlády.
Impedir que Assad use a sua máquina de matar, através de qualquer meio, incluindo ataques direccionados à sua força aérea e centros de comando e controlo, é a única maneira de acabar com o derramamento de sangue na Síria.
Jediným způsobem, jak ukončit krveprolití v Sýrii, je zabránit Asadovi ve využívání vražedné mašinerie, a to veškerými prostředky včetně cílených úderů na centra jeho leteckých sil a velení.
Os países-membros dividem-se agora em duas classes - credores e devedores - com os credores no comando.
Členské země se dnes dělí do dvou kategorií - věřitelé a dlužníci -, přičemž hlavní slovo mají věřitelé.
Salim Idris, chefe do Estado-Maior, manifestou vontade de lutar ao lado dos grupos extremistas que se recusam a aceitar um comando unificado.
Šéf rady Sálim Idris vyjádřil ochotu bojovat po boku extremistických skupin, které odmítají akceptovat sjednocené velení.
Mas o golpe civil do Presidente Egípcio Mohamed Morsi, em que este demitiu o General Mohamed Hussein Tantawi, líder do comando supremo do exército, não diminuiu a importância dos problemas da região.
Civilní převrat, při němž egyptský prezident Muhammad Mursí nařídil odstoupení šéfa nejvyššího armádního velení, generála Muhammada Husajna Tantávího, však nijak nezmenšil závažnost problémů v Sinaji.
Contudo, e enquanto isso, alguém terá de assumir o comando e governar.
Prozatím však bude muset někdo spravovat zemi a vládnout.

Možná hledáte...