concordar portugalština

shodovat, souhlasit, dohodnout

Význam concordar význam

Co v portugalštině znamená concordar?

concordar

ter a mesma opinião que outra pessoa

Překlad concordar překlad

Jak z portugalštiny přeložit concordar?

concordar portugalština » čeština

shodovat souhlasit dohodnout svolit souhlasiti přijmouti

Příklady concordar příklady

Jak se v portugalštině používá concordar?

Citáty z filmových titulků

Isto é, se o senhor concordar.
Teda, pokud s tím souhlasíte, pane.
E se não concordar?
A pokud ne?
Eu não poderia concordar melhor.
Nezbývá než souhlasit. - No tak vidíš.
Devem concordar que foi uma experiência entusiasmante.
To byl ale vzrušující zážitek. Jsem si jist, že s tím taky souhlasíte.
Tendo a concordar consigo.
Začínám s vámi souhlasit.
Não precisas de concordar. Tenho de tomar uma decisão.
Nemusíš se mnou souhlasit, ale já se musím rozhodnout.
Posso não concordar contigo, mas isso não altera a nossa amizade.
Nemohu s tebou souhlasit, ale to nijak neovlivní naše přátelství.
Não quero que vás, Bea nem posso concordar com a decisão do teu pai, mas sei que ele só quer a tua felicidade.
Nechci, abys odjela, Beo,...a nemohu souhlasit s rozhodnutím tvého otce, ale vím, že myslí na tvé štěstí.
Os amigos devem concordar.
Přátelé by spolu měli souhlasit.
Não posso concordar.
Obávám se, že nemohu souhlasit.
Sinto, não posso concordar contigo. Mas, Sam.
V tom s tebou nesouhlasím, Tess.
Elas têm que concordar em ir.
Musely by mít souhlas.
Ias ficar aqui a concordar com tudo, tal como estás a fazer.
Přišels beze zbraně. Se vším budeš souhlasit.
Não posso concordar.
Já to tak nevidím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Se Summersem a Reichem lze snadno souhlasit v tom, že národní hospodářská politika by se měla koncentrovat na americkou konkurenceschopnost, nikoliv na prosperitu konkrétních společností.
Como grande potência, a China terá um peso grande em qualquer circunstância, e pode reduzir a dimensão dos seus danos auto-infligidos se concordar com um código de conduta.
Čína jako velká mocnost bude mít větší váhu za jakýchkoliv okolností, ale pokud přistoupí na kodex chování, může omezit škody, které si sama působí.
Além disso, outros europeus podem acabar por concordar com Cameron, de que a união política cada vez mais estreita na Europa não é desejável - isto no caso de terem escolha, o que não é de forma alguma garantido.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
A fim de fazer funcionar, o país destinatário teria que concordar em recrutar profissionais de saúde unicamente através do governo.
Abychom toho dosáhli, musela by přijímající země souhlasit s tím, že bude najímat zdravotnické profesionály výlučně prostřednictvím vlády.
A China pode não concordar, mas tal acção poderia, pelo menos, voltar a colocar a questão em segundo plano, enquanto reforçaria a imagem do Japão como uma potência pacífica.
Čína by s tím možná nesouhlasila, avšak takový krok by mohl přinejmenším odsunout celou záležitost zpátky do pozadí a současně posílit japonský obraz mírumilovné mocnosti.
O consentimento do paciente é essencial e pelo menos dois médicos devem concordar que o sofrimento do paciente é insuportável e que se sobrepõe à cura.
Souhlas pacienta je zásadní a potvrdit, že utrpení pacienta je nesnesitelné a neléčitelné, musí přinejmenším dva lékaři.
Portanto, embora concordar que a tecnologia sustenta a riqueza das nações pareça mais significativo do que confessar a nossa ignorância, na verdade não o é. E é a nossa ignorância que devemos enfrentar.
Ačkoliv tedy souhlas s názorem, že technologie tvoří základ bohatství národů, zní smysluplněji než přiznání naší nevědomosti, ve skutečnosti smysluplnější není - a řešit je potřeba naši nevědomost.

Možná hledáte...