souhlasit čeština

Překlad souhlasit portugalsky

Jak se portugalsky řekne souhlasit?

Příklady souhlasit portugalsky v příkladech

Jak přeložit souhlasit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci se s ní oženit. když bude souhlasit.
E eu vou me casar com ela. se ela me aceitar.
To lidé velmi chtějí. Je mně líto, ale musím souhlasit s národem.
Lamento, embora esteja solidária com o povo.
Nerad se míchám do těchto malých rodinných šarvátek. Ale doufejme, že se mnou bude souhlasit.
Odeio interferir nessas querelas familiares, mas esperemos que ele aprove o meu traje.
Nezbývá než souhlasit. - No tak vidíš.
Eu não poderia concordar melhor.
Začínám s vámi souhlasit.
Tendo a concordar consigo.
Nemusíš se mnou souhlasit, ale já se musím rozhodnout.
Não precisas de concordar. Tenho de tomar uma decisão.
Nemohu s tebou souhlasit, ale to nijak neovlivní naše přátelství.
Posso não concordar contigo, mas isso não altera a nossa amizade.
Nechci, abys odjela, Beo,...a nemohu souhlasit s rozhodnutím tvého otce, ale vím, že myslí na tvé štěstí.
Não quero que vás, Bea nem posso concordar com a decisão do teu pai, mas sei que ele só quer a tua felicidade.
Mohli bychom jít ke Stewartovi, pokud budete souhlasit.
Pensei em irmos ao Stewart's, se acharem bem.
Vím, že v tomto budete se mnou souhlasit.
Sei que estarão todos de acordo comigo. - Claro. Jane, vêm!
Ano, musím s vámi souhlasit.
Sim, está muito doente. - O que fizeram por ele?
Přátelé by spolu měli souhlasit.
Os amigos devem concordar.
Obávám se, že nemohu souhlasit.
Não posso concordar.
Souhlasit.
Muito bem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se Summersem a Reichem lze snadno souhlasit v tom, že národní hospodářská politika by se měla koncentrovat na americkou konkurenceschopnost, nikoliv na prosperitu konkrétních společností.
É fácil de concordar com Summers e Reich que a política económica nacional se devia concentrar na competitividade dos EUA, e não no bem-estar de determinadas companhias.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
Mas agora é tempo de apresentar ao Irão um pacote abrangente - onde conste o que deverá fazer e qual será a recompensa caso concorde.
Abychom toho dosáhli, musela by přijímající země souhlasit s tím, že bude najímat zdravotnické profesionály výlučně prostřednictvím vlády.
A fim de fazer funcionar, o país destinatário teria que concordar em recrutar profissionais de saúde unicamente através do governo.

Možná hledáte...