desafio portugalština

výzva

Význam desafio význam

Co v portugalštině znamená desafio?

desafio

ação de desafiar; proposta que envolve fazer algo difícil, ou ousado, podendo ser em forma de disputa entre duas ou mais pessoas, e podendo haver recompensa material ou imaterial para o vencedor, e punição para o perdedor provocação

Překlad desafio překlad

Jak z portugalštiny přeložit desafio?

desafio portugalština » čeština

výzva vzdor hlavolam

Příklady desafio příklady

Jak se v portugalštině používá desafio?

Citáty z filmových titulků

Desafio-te para um combate até à morte, Cavaleiro Negro!
Vyzývám tě k boji na život a na smrt, černý rytíři!
Há alguma coisa de apelativa nessa aura de deusa, um desafio maior para os homens que os encantos mais óbvios.
Něco na tom tvém božství přitahuje muže víc než tvá krása.
Não senhora, nunca desafio mulheres.
Ne, madam. Nikdy jsem se nehádal s ženami.
Professor, desafio-o a uma experiência.
Profesore, vyzývám vás k experimentu.
Acho que ninguém podia dar uma explicação mais lógica. por se recusar a obedecer ao desafio do nosso barco-patrulha.
Myslím, že nikdo by nepřišel s lepším vysvětlením, proč odmítl uposlechnout příkaz hlídky.
É um grande desafio.
Náročný úkol.
Isso é um desafio bastante interessante.
Docela zajímavý problém.
Então eu dou-te o desafio que Ivanhoe daria a você se aqui estivesse, senhor cavaleiro.
Pak vás vyzývám já, tak jako by vás vyzval Ivanhoe, kdyby tu byl, pane rytíři.
Eu, Wilfred de Ivanhoe, desafio o acórdão deste tribunal.
Já, Wilfred z Ivanhoe, zpochybňuji rozsudek tohoto tribunálu.
Sir Brian de Bois-Guilbert, você deve aceitar este desafio em nome do tribunal.
Sire Briane De Bois-Guilberte, přijímáš tuto výzvu na soud.
É um desafio público não deixar que volte a acontecer.
Nedopusťme, aby se opakoval.
Aceito o desafio.
Přijímám výzvu.
Vá, desafio-te.
No tak, do toho.
Não sou jogador, mas se você quer fazer apostas aventureiras. que nunca poderá ganhar, receio que terei que aceitar o seu desafio.
Nejsem sice hazardér, ale jestli se chcete lehkomyslně vsadit. o něco, co nemůžete vyhrát, budu se zřejmě muset přidat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os governos, a sociedade civil, e o sector privado devem estar à altura do desafio, cooperando para encontrar e implementar soluções criativas.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
O desafio da agenda para o desenvolvimento após 2015 reside em encontrar soluções criativas para apoiar a prosperidade, a igualdade, e a sustentabilidade.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
LONDRES - sendo eu um homem homossexual a viver na Nigéria, o meu maior desafio foi escolher entre a minha sexualidade e o meu emprego.
LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
Na verdade, o desafio colocado pelo Estado Islâmico requer várias respostas, já que nenhuma política única parece ser suficiente.
Problém, který představuje Islámský stát, volá dokonce po několika reakcích, poněvadž žádná jediná politika se nejeví jako dostatečná.
Num novo desafio à máxima de de Maistre, quase 200 jovens empresários ultrapassaram o medo inspirado pelo destino de Khodorkovsky e doaram fundos à campanha de Navalny.
V novém pokusu prolomit de Maistrův aforismus překonalo 200 mladých podnikatelů strach vyvolaný osudem Chodorkovského a přispěli Navalnému na kampaň.
Um desafio é a necessidade de suspender a erosão do poder relativo da América, que por sua vez requer uma abrangente renovação nacional, incluindo uma consolidação fiscal.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
NOVA IORQUE - O Secretário-Geral da ONU, Ban Ki-moon, está a mobilizar a acção global para o grande desafio do nosso tempo: o desenvolvimento sustentável.
NEW YORK - Generální tajemník OSN Pan Ki-mun burcuje ke globálnímu úsilí ve věci velké výzvy naší doby: udržitelného rozvoje.
O nosso maior desafio actual é afastarmo-nos do modelo de parceria que está em acordo com as prioridades, as políticas e as necessidades de financiamento determinadas nas capitais dos doadores e nas sedes dos parceiros de desenvolvimento.
Významnou výzvou, před níž dnes stojíme, je odklonit se od modelu partnerství, v němž se priority, politiky a finanční potřeby stanovují v hlavních městech dárcovských zemí a v sídlech rozvojových partnerů.
Será difícil atender ao desafio de micróbios resistentes aos medicamentos.
Řešení problému rezistentních mikrobů bude obtížné.
Agora, na sequência da crise, o desafio em matéria de infra-estruturas tornou-se mais difícil de enfrentar.
Dnes, bezprostředně po krizi, začalo být řešení infrastrukturálních problémů složitější.
Alguns estudos ainda ligam a poluição do ar ao diabetes, uma das principais doenças crônicas e desafio de saúde na Indonésia, China e países ocidentais.
Některé studie dokonce dávají znečištění ovzduší do souvislosti s cukrovkou, závažným chronickým onemocněním a významným problémem pro zdravotnictví v Indonésii, Číně a západních zemích.
Isto constitui um desafio e também uma oportunidade: com os incentivos adequados, um forte aumento do investimento privado para aumentar a resiliência poderia contribuir consideravelmente para a concretização da meta de 100 mil milhões de dólares.
To je jak problém, tak příležitost; při správně nastavených pobídkách by strmý vzestup soukromých investic do upevňování odolnosti mohl významně přispět ke splnění cíle ve výši 100 miliard dolarů.
O maior desafio actual da humanidade consiste em assegurar um mundo de prosperidade em vez de um mundo em ruínas.
Před lidstvem nestojí větší výzva než zajistit, aby svět neležel v troskách, nýbrž vzkvétal.
É aqui que reside o nosso maior desafio - aquele que determinará se seguiremos o caminho da prosperidade ou o da ruína.
Právě v tom tkví naše velká výzva, která rozhodne o tom, zda se vydáme vstříc prosperitě, nebo úpadku.

Možná hledáte...