donášet čeština

Příklady donášet portugalsky v příkladech

Jak přeložit donášet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Děvčata by si měla dávat před policajtama větší pozor. Měli jsme potíže, protože jedna z nich příliš mluvila před svým přítelem od policie. Teď nám musejí všechny donášet.
Todos os inquilinos, todos os senhorios, todos os proprietários, devem ser forçados a consentir buscas meticulosas às suas propriedades ao mais pequeno indício.
Chtěl donášet vyšetřovací komisi. Teď už to neudělá.
Ele julgou que ia cantar para a Comissão do Crime.
Donášet uměl, ale lítat se nenaučil.
Talvez soubesse cantar, mas não sabia voar.
Celý život se na to dřu, a pak mě o něj chce připravit ten smrkáč Doyle, kterému se zachtělo donášet vyšetřovací komisi.
De um negócio pelo qual suei e tudo por causa de uma ratazana, o vadio do Doyle, que achou que podia abrir o bico para a comissão do crime.
Donášet na jiný lidi.
As denúncias são horríveis.
Nemám ve zvyku donášet.
Estão enganados a meu respeito, Confunde-me com esses que tem aí no seu gabinete.
Měl jsem na ni donášet?
Queríeis que a tivesse denunciado?
Už na nikoho donášet nebudu.
Não denuncio mais ninguém.
Rozhodne si nechceme stežovat, ale patrne bude nejlepší, když už sem nebude donášet poštu. Počkat, počkat!
Se quiser reduzir esta reunião a uma simples técnica de advogado, faça-o mas a um prejuizo pessoal e profissional enorme.
Mám hrozně práce. Nemám donášet na Raye, že jo?
Não queria dar nas vistas.
No. Teď už na nás donášet nebude.
Não poderá mais bisbilhotar.
Carlo, neměla jsem na tebe donášet doktoru Kelsovi.
Carla, eu não devia ter feito queixinhas de ti ao Dr.Kelso.
Když přestal donášet, dal jste ho zabít.
Assim que ele se calou, mandou-o matar.
Koukni, donášet na někoho je špatné.
Quero dizer! Olha, é horrível ter que dizer isso para alguém.

Možná hledáte...