dopravovat čeština

Příklady dopravovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit dopravovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zásoby se musely i nadále dopravovat z Normandie vzdálené přes 650 km a nebezpečně se tenčily.
As provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear.
S letadly. Bude dopravovat Araby do Mekky.
Vai passar a levar árabes de avião para Meca.
Doktorko Farallonová, podle plánu měla částicová fontána dopravovat z povrchu 500 kg za minutu.
Dra. Farallon, no plano inicial a fonte de partículas podia elevar 500 kg por minuto à superfície.
Kromě toho pomáhá dopravovat. krev do tenoučkých vlásečnic.
Também dá um impulso adicional ao sangue para os vasos capilares menores.
Snaží se dopravovat předměty z místa na místo?
Ele quer enviar objectos de um ponto para outro?
Oh, předsedo vlády..dopravovat písek do Jordánu.
Primeiro Ministro.
Nějak se musíte dopravovat.
As pessoas precisam se deslocar.
Pořád se musím snažit udělat dobrý dojem a přitom se ani nemám jak dopravovat, protože ty sis z mého auta udělal svůj nejnovější vědecký projekt.
Tenho de estar sempre a pensar como me vou desenrascar, sempre sem um modo de transporte consistente, porque tu tornaste o meu carro no teu projecto de ciências.
Jenkins vás donutil dopravovat dopisy tomu napodobiteli.
Muito bem, o Jenkins fez-te entregar cartas ao imitador.
Teď, když jsme tady, potřebuješ se dopravovat a pomůže to i Owenovi.
Já que vives aqui vais precisar de transporte. Mas além disso, ajudava também muito com o Owen.
Potřeboval auto, aby se měl jak dopravovat na vejšku.
Ele precisava de um carro para ir e voltar da faculdade.
Můžu si dovolit dopravovat jenom kluky.
Só me posso dar ao luxo de viajar com os meus rapazes.
Harley-Davidson bude dopravovat nová auta našeho největšího konkurenta a pak odjede.
A Harley-Davidson vai entregar carros novos para o nosso maior concorrente e, depois, vamos embora.
Je mnohem jednodušší dopravovat věci z Londýna, než je vyrazit z některé zdravotnické organizace, ale to je už jiný příběh a my jsme vděční za to, co máme.
Não deveria ser mais fácil embarcar as coisa de Londres, do que obtê-las do nosso Conselho Administrativo da Saúde, mas isso é outra história, e ficámos gratos por aquilo que conseguimos obter.

Možná hledáte...