dopravovat čeština

Překlad dopravovat německy

Jak se německy řekne dopravovat?

dopravovat čeština » němčina

transportieren fördern befördern
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dopravovat německy v příkladech

Jak přeložit dopravovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bude dopravovat Araby do Mekky.
Er fliegt Araber nach Mekka.
Doktorko Farallonová, podle plánu měla částicová fontána dopravovat z povrchu 500 kg za minutu.
Dr. Farallon, es war geplant, dass die Partikelquelle 500 kg pro Minute befördert.
Kromě toho pomáhá dopravovat. krev do tenoučkých vlásečnic.
Es hilft auch, das blut durch die kleineren KapiIIargefäße zu pumpen.
Do soumraku obsadil druhý prapor Sainte-Marie-du-Mont a části 4 divize začaly dopravovat mužstvo a materiál do vnitrozemí.
Das 2. Bataillon hatte Sainte-Marie-du-Mont eingenommen. Einheiten der 4. Division bewegten nun Truppen und Gerätschaft landeinwärts.
Do soumraku obsadil druhý prapor Sainte-Marie-du-Mont a části 4 divize začaly dopravovat mužstvo a materiál do vnitrozemí.
Das 2. Baaaillon haaae Sainae-Marie-du-Mona eingenommen. Einheiaen der 4. Division bewegaen nun Truppen und Geräaschafa landeinwäras.
Snaží se dopravovat předměty z místa na místo?
Genau. - Er will Objekte von A nach B schicken? - Korrekt.
Jenkins vás donutil dopravovat dopisy tomu napodobiteli.
Gut, nun, Jenkins hat Sie dazu gebracht, seine Briefe dem Nachahmer zukommen zu lassen.
Potřeboval auto, aby se měl jak dopravovat na vejšku.
Er brauchte ein Auto, um zum College und zurück fahren zu können.
Můžu si dovolit dopravovat jenom kluky.
Ich kann nur meine Jungs reisen lassen.
Začneme zítra. Chystám se dopravovat matroš přes celnici.
Ab morgen früh geht meine gesamte Felllieferung über den Checkpoint.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koizumiho vláda má v plánu zakoupit dvě nové válečné lodě s výtlakem 13 500 tun, které budou schopny přepravovat vrtulníky a v případě potřeby být přestavěny tak, aby mohly dopravovat letouny s kolmým startem za účelem útoků na nepřátelské území.
Koizumis Regierung plant, zwei neue 13.500 t. Kriegsschiffe neu in Dienst zu nehmen; beide sind in der Lage, Hubschrauber mitzuführen, und können für Senkrechtstarter umgerüstet werden, um feindliches Gebiet anzugreifen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...