feroz | verze | ryze | urze

eroze čeština

Překlad eroze portugalsky

Jak se portugalsky řekne eroze?

eroze čeština » portugalština

erosão

Příklady eroze portugalsky v příkladech

Jak přeložit eroze do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nebojíš se pobřežní eroze?
Não receias a erosão do areal?
Eroze? Ty jsi učiněná Kassandra.
Que disparate, saíste-me cá uma Cassandra.
Miliony let tu působily eroze, láva, písečné bouře, nárazy meteoritů.
Passaram centenas de milhões de anos. Houve erosão, lava, tempestades de areia, impactes de meteoros.
Ten půvab eroze?
A beleza da erosão!
Ohromná eroze.
Erosão enorme.
Postupem času se obraz eroze odrazil v otisku na kostech.
Padrão de erosão por fricção dos ossos.
Model solné eroze v kontextu s vlivem měst.
Modelos de erosão do solo no contexto urbano.
Eroze v Kambodži je jedna z nejhorších. - Ahoj. Tak pojď.
A erosão no Camboja. é uma das piores, o meu amigo está pensando em comprar uma casa lá, mas.
Chodil běhat. Stlačená přední část podrážky, eroze na zadní části.
Solas comprimidas, erosão nas laterais do calcanhar.
Na sklovině nejsou žádné eroze, jenž by indikovaly bulimii, takže byla nejspíše na dietě s kontrolou kalorií přinejmenším dva roky.
Não há erosão do esmalte a indicar bulimia. É provável que fizesse dieta há pelo menos dois anos.
Oxidace a bakteriální eroze kovu neodpovídaly hodinkám, které skladovali 30 let jako důkaz.
A oxidação e erosão bacteriana do metal não são próprias de um relógio guardado durante 30 anos.
Náš svět se neustále přetváří nekonečným rozporem mezi zemským vnitřním teplem, které vytlačuje zemi vzhůru a sílou eroze, která ji neustále omílá.
O nosso mundo é constantemente remodelado por uma batalha interminável entre o calor interno do planeta, que empurra a terra para cima, e as forças de erosão, que a desgastam.
Mohl bych.. Budu držet tenhle kámen a podle větrné eroze odhadneme jak dlouho to trvalo.
Vou segurar nesta pedra, e à medida que ela for erodindo com o vento teremos uma ideia de quanto tempo ele vai.
Ne, dělám nějaký výzkum pro stát, analyzuji eroze vozovky.
Não, eu estou fazendo há pouco algum trabalho para o declare, enquanto analisando erosão de pavimento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Agora, no entanto, o tumulto económico agita a Europa, a erosão da classe média no Ocidente e as crescentes desigualdades sociais em todo o mundo estão a prejudicar a reivindicação do capitalismo para o triunfo universal.
Výsledkem je eroze postavení tradičních politických stran i odborů a evidentně historicky nejnižší důvěra ve vlády.
O resultado é a erosão da importância dos principais partidos políticos e sindicatos e os mais baixos níveis de confiança de todos os tempos nos grandes governos.
Tyto firmy nemají zájem vystavovat své duševní vlastnictví hrozbě eroze či neskrývané krádeže; chtějí působit tam, kde mají jistotu, že jejich duševní vlastnictví bude v bezpečí.
Estas empresas têm pouca vontade de arriscar a erosão ou o roubo descarado da sua PI; pretendem fazer negócios onde sabem que a sua PI está segura.
Největším rizikem, jemuž čelíme, je eroze důvěryhodnosti Rady bezpečnosti a spolu s ní i snižující se schopnost čelit těžkému ohrožení míru.
O maior risco que corremos é o esfacelamento da credibilidade do Conselho de Segurança e a redução de sua capacidade de lidar cm as graves ameaças à paz.
Je načase, aby svět vtělil odolnost vůči katastrofám do industrializačního procesu a rozvoje malých i velkých měst, přičemž bude zohledňovat faktory, jako jsou seizmické hrozby, zaplavování údolních niv, pobřežní eroze a ničení životního prostředí.
É hora de o mundo incorporar a resiliência a desastres no processo de industrialização e no desenvolvimento das cidades, levando em conta fatores como ameaças sísmicas, áreas de inundação, erosão costeira e degradação ambiental.

Možná hledáte...