verze | Kerze | ryze | rote

eroze čeština

Překlad eroze německy

Jak se německy řekne eroze?

eroze čeština » němčina

Erosion
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady eroze německy v příkladech

Jak přeložit eroze do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nenechávejte se unášet fantazii, Herberte. To je jen eroze.
Sie haben eine lebhafte Fantasie, Herbert.
Nebojíš se pobřežní eroze?
Hast du keine Angst vor Stranderosion?
Eroze?
Stranderosion?
Eroze by přece neobrousila jen konec kostí.
Eine so starke Erosion wäre nicht nur an den Enden erkennbar.
Vidíš ty linky v čediči? Ten půvab eroze? Poezii kamence?
Seht euch die Basaltlinien an, die Schönheit der Erosion, die Poesie des Lehms.
Postupem času se obraz eroze odrazil v otisku na kostech. Pokud to byl výsledek sexuálních her, pak by nemohli nohy svázat dohromady.
Bei Sexspielchen wären die Beine aber nicht gefesselt gewesen.
Eroze snižuje kvalitu půdy, a tím i její způsobilost pro zemědělskou činnost.
Was bleibt ist zunehmend ungeeignet für Landwirtschaft.
V některých částech Madagaskaru je eroze nepřehlédnutelná.
In einigen Teilen Madagaskars ist die Erosion spektakulär.
Ničivá eroze pak odnesla všechnu úrodnou půdu.
Dann kam es zu massiver Bodenerosion.
Kolik eroze je způsobeno chůzí?
Wie vieler Schritte bedarf es, umeine Stufe abzunutzen?
Aha, no, ona byla celou noc vzhůru, kontrolovala, jestli na akcelerační mříži není eroze.
Oh, sie ist die ganze Nacht wach gewesen und hat die Beschleunigungsgitter nach Erosionsspuren abgesucht.
Ta kostní eroze byla mnohem rozsáhlejší, než se původně předpokládalo.
Der Knochenzerfall war stärker als angenommen.
Na dolních molárech jsou stopy eroze skloviny.
Es gibt Anzeichen der Erosion des Zahnschmelzes auf ihren unteren Backenzähnen.
Město muselo navést nový písek k vyrovnání eroze na pláži.
Die Stadt muss ihn gegen neuen getauscht haben, um die Erosion des Strandes auszugleichen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při současné rychlosti by antropogenní eroze půdy během 50 let zaplnila Velký kaňon v USA.
Mit der aktuellen Geschwindigkeit würde die anthropogene Bodenerosion den Grand Canyon in 50 Jahren füllen.
Hospodářský rozvrat otřásající Evropou, eroze střední vrstvy na Západě a prohlubující se sociální nerovnost na celém světě dnes nicméně podkopávají vyhlídky kapitalismu na všeobecné vítězství.
Doch jetzt, da die Wirtschaftskrise Europa erschüttert, der Mittelstand im Westen wegbricht und die Ungleichheit in der ganzen Welt wächst, schwindet auch der Anspruch des Kapitalismus auf einen universalen Triumph.
Mnohé alternativy by přitom byly toxičtější nebo náročnější na orbu, výsledkem čehož by byly škodlivá půdní eroze, zvýšené emise CO2, pokles výnosů, vyšší výrobní náklady a vyšší spotřebitelské ceny.
Viele der Alternativen wären sogar toxischer oder erfordern mehr Bodenbearbeitung, was zu einer schädigenden Bodenerosion, erhöhtem CO2-Ausstoß, abnehmenden Erträgen, höheren Produktionskosten und letztlich höheren Verbraucherpreisen führen würde.
Výsledkem je eroze postavení tradičních politických stran i odborů a evidentně historicky nejnižší důvěra ve vlády.
Die Folgen sind eine Erosion des Einflusses der etablierten politischen Parteien und Gewerkschaften sowie ein exorbitanter Rekord-Tiefstand des Vertrauens in den Staat.
Tyto firmy nemají zájem vystavovat své duševní vlastnictví hrozbě eroze či neskrývané krádeže; chtějí působit tam, kde mají jistotu, že jejich duševní vlastnictví bude v bezpečí.
Diese Unternehmen haben keine Lust, ihr geistiges Eigentum der Gefahr der Erosion oder des direkten Diebstahls auszusetzen; sie wollen dort Geschäfte tätigen, wo sie wissen, dass ihr geistiges Eigentum geschützt wird.
Půdu však silně zatěžují eroze a kontaminace.
Durch Erosion und Kontamination sind Böden jedoch schweren Belastungen ausgesetzt.
Úsporné programy jsou do značné míry kontraproduktivní, jelikož vytvářejí zlovolné cykly pomalého nebo nulového růstu, uzavírání podniků, prudce rostoucí nezaměstnanosti a eroze daňové základny.
Sparmaßnahmen waren größtenteils gegenproduktiv und haben Teufelskreise von geringem bis keinem Wachstum, Geschäftsschließungen, in die Höhe schießende Arbeitslosenzahlen und eine Erosion der Steuergrundlage erzeugt.
Jsme dnes svědky eroze důvěry ve Spojených státech a Velké Británii?
Beobachten wir schwindendes Vertrauen nun auch in den USA und in Großbritannien?
Jednou možností je povlovná, trhem určená eroze dolaru coby rezervní měny ve prospěch eura.
Eine Möglichkeit ist eine allmähliche, marktbestimmte Erosion des Dollars als Reservewährung zugunsten des Euro.
Největším rizikem, jemuž čelíme, je eroze důvěryhodnosti Rady bezpečnosti a spolu s ní i snižující se schopnost čelit těžkému ohrožení míru.
Das größte Risiko dabei ist ein Nachlassen der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats und damit dessen Möglichkeiten, ernste Bedrohungen des Friedens abzuwehren.
Na druhou stranu by tuto cenu rychle převýšila lepší konkurenční schopnost a eroze reálné hodnoty dluhu, neboť by obnovily důvěru ve vyhlídky francouzského hospodářství.
Auf der anderen Seite würden eine verbesserte Wettbewerbsfähigkeit und die Minderung des realen Wertes der Schulden die Nachteile rasch aufwiegen, da das Vertrauen in die wirtschaftlichen Aussichten Frankreichs wiederhergestellt wäre.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...