firmemente portugalština

těsně, pevně

Význam firmemente význam

Co v portugalštině znamená firmemente?

firmemente

de modo firme

Překlad firmemente překlad

Jak z portugalštiny přeložit firmemente?

firmemente portugalština » čeština

těsně pevně ustavičně tvrdě soustavně plynule neotřesitelně

Příklady firmemente příklady

Jak se v portugalštině používá firmemente?

Citáty z filmových titulků

Recomendamos firmemente que leve armas e um guarda- costas consigo.
Doporučujeme vám naléhavě, vzít si s sebou zbraně a osobní stráž.
Segurar a coronha do revólver firmemente na mão.
Uchopte revolver pevně do ruky.
Eu mesmo acredito firmemente nisso.
Já tomu sám pevně věřím.
Pela primeira vez, a nossa porta da frente estava firmemente fechada durante o dia.
Poprvé co mi paměť sahala, byly naše přední dveře přes den pevně zavřeny.
Oponho-me firmemente, Henry.
To by si musel objekt silně přát.
Em tudo isto creio firmemente, mas não me parece decente expô-lo aqui.
Tomu já upřímně věřím, však nevhodné je takto to sepsat.
Estava firmemente decidida a ficar pronta. Pronta para aquelas câmaras, que nunca filmariam.
Byla naprosto odhodlána být připravena, připravena na kamery, které se nikdy nerozběhnou.
No entanto, do outro lado do golfo do espaço, no planeta Marte, intelectos grandiosos e frios viam a nossa Terra com inveja, e lenta e firmemente elaboravam os seus planos contra nós.
Přesto, přes propast vesmíru, na planetě Mars existoval ohromný intelekt, který bez soucitu pohlížel na Zemi. Pomalu, ale jistě spřádal plány proti nám.
E se eu lhe disser que combato o mal tão firmemente como o senhor?
Pomůže vám, když řeknu, že bojuji proti zlu tak jako vy?
Estão firmemente resolvidas. - a desprezar as honras, riquezas. - e todos os prazeres fúteis deste mundo.
Jste pevně rozhodnuté. odříci se poct, bohatství. a všech marných radovánek tohoto světa. abyste se připravily na splynutí s Bohem?
Tento cerrá-los tão firmemente que fique tudo negro.
Zavírám oči tak, aby bylo všechno černé.
Com o auxílio da Vossa divina graça. Cuidado!. proponho firmemente emendar-me e nunca mais Vos tornar a ofender.
Jsem nyní pevně odhodlán, že s pomocí tvé milosti a lásky nebudu již nikdy více hřešit a budu činiti pokání.
Senhores, não me importuneis mais, estou firmemente decidido, sabei-lo bem, a não casar minha filha mais nova, Bianca, antes de ter marido para a mais velha.
Pánové, nenaléhejte, neb jak jsem pevně rozhodnut je známo, Neprovdám, svoji mladší dceru Blanku než naleznu i chotě pro tu starší.
O mundo é do Criador e o pleno disso o mundo e eles que residem nele, por Ele ter construido isso em cima das águas e posto firmemente sobre os rios.
Neboť tato země a její obyvatelé náleží Hospodinovi, - to On jí stvořil nad vodami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Acredito firmemente que, em 2013 e além, a prosperidade futura da região da Ásia-Pacífico também deverá ser sustentada por eles.
Pevně věřím, že budoucí prosperita asijsko-pacifické oblasti by se o ně měla opírat i v roce 2013 a dalších letech.
Mas devemos manter a ameaça de câncer de colo uterino firmemente na nossa mira.
Neustále však musíme mít pevně na zřeteli hrozbu rakoviny děložního hrdla.
As respostas a estas perguntas não podem ser encontradas através do debate público ou privado sobre a solidez das finanças, pois estão firmemente assentes no reino da política de poder.
Odpovědí na tyto otázky se nelze dobrat diskusemi o zdravých financích, veřejných či soukromých, poněvadž jsou pevně zakotvené v říši mocenské politiky.
Mas os EUA têm-se oposto firmemente; talvez pretendam reinstituir as prisões de devedores para os responsáveis dos países sobreendividados (sendo assim, poderá estar a ficar disponível espaço na Baía de Guantánamo).
USA se však tvrdošíjně stavěly a stavějí proti; možná chtějí opětovně zavést vězení pro dlužníky, kam by putovali představitelé předlužených států (v takovém případě bude možná volno v zátoce Guantánamo).
Como enunciado na fatwa emitida pelo Líder Supremo Ayatollah Ali Khamenei, acreditamos firmemente que o desenvolvimento, produção, armazenagem e uso de armas nucleares são contrários às normas Islâmicas.
Jak je artikulováno ve fatwě vydané nejvyšším vůdcem ajatolláhem Alím Chameneím, jsme hluboce přesvědčeni, že vývoj, výroba, hromadění a použití jaderných zbraní je v rozporu s islámskými normami.
Voltei convencido que a Birmânia é um país em movimento - e movendo-se firmemente numa boa direcção.
Odjížděl jsem s přesvědčením, že Barma je zemí v pohybu - a že se odhodlaně pohybuje správným směrem.
E, num discurso de grande intensidade, Mohamed Morsi, o primeiro presidente egípcio a visitar o Irão desde o nascimento da República Islâmica em 1979, rejeitou firmemente o regime sírio, tal como fez numa intervenção posterior na Liga Árabe.
A Muhammad Mursí, první egyptský prezident, který od zrodu islámské republiky v roce 1979 navštívil Írán, zase ve velmi hlubokém projevu rázně odmítl syrský režim a později to zopakoval i během vystoupení v Lize arabských států.
O país continua a ser o maior credor do mundo e tem lentamente, mas firmemente, suprimido enormes empréstimos mal parados no seu sector bancário.
Země je i nadále největším světovým věřitelem a pomalu, ale jistě eliminovala ze svého bankovního sektoru enormní objem nesplacených úvěrů.
Os líderes globais devem encorajar a Europa para que enfrente firmemente os seus problemas, oferecendo conselhos, suporte financeiro, e críticas construtivas.
Globální lídři musí Evropu nabídkou rad, finanční podpory a konstruktivní kritiky povzbudit, aby své problémy rázně řešila.
Tanto o governo como a oposição deveriam permanecer firmemente centrados na Europa, apesar dos obstáculos colocados pela União Europeia no caminho da Turquia durante as negociações de adesão.
Jak vláda, tak opozice by měly zůstat neochvějně zaměřené na Evropu, vzdor překážkám, jež Turecku do cesty během vyjednávání o členství postavila Evropská unie.
Mas os Estados Unidos permanecem firmemente contra tal acordo entre a Turquia e o GRC, declarando que isso minará a estabilidade do Iraque e atiçará tendências secessionistas no norte.
Neoblomně proti takové dohodě mezi Tureckem a KRV jsou však stále Spojené státy, které tvrdí, že by podlomila stabilitu Iráku a podnítila separatistické tendence na severu.
Os EUA opuseram-se firmemente: pretendiam manter as coisas como no passado, com a governação global assegurada por e para os países avançados.
USA se postavily ostře proti: chtěly věci nechat jako dřív, kdy globální správu formovaly vyspělé země pro vyspělé země.

Možná hledáte...