ustavičně čeština

Překlad ustavičně portugalsky

Jak se portugalsky řekne ustavičně?

ustavičně čeština » portugalština

sem parar firmemente constantemente

Příklady ustavičně portugalsky v příkladech

Jak přeložit ustavičně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Aspoň o něm přestaneš ustavičně mluvit.
Assim deixa de estar sempre a falar nele.
Ustavičně mě napadá, že to prý nesvědčí mým tepnám.
Está sempre a alertar-me para o estado das minhas artérias.
Takhle ustavičně mě ještě nikdo nelíbal.
Nunca tinha sido beijada permanentemente.
Jenže po nějakém čase byli králíci všude ustavičně se množili a snědli, nač přišli.
Mas, depois de um tempo, os coelhos se espalharam para todos os lados. Multiplicaram-se e iam comendo tudo poronde passavam.
Jmenuje se Mariana. A žije se svou starou matkou, která ustavičně churaví. A k níž se ona dívka chová tak láskyplně, že si to neumíte představit.
Chama-se Mariane, e vive com a velha mãe, quase sempre doente, e por quem esta doce filha nutre um amor inimaginável.
Tahle nula mě ustavičně uráží!
Toda a minha vida aguentei os insultos desta não-pessoa.
Úplně všude dominovala rivalita. V prodeji uhlí či obsazení kostelní lavice. Jedni bojovali ve ctnosti, druzí naopak v nectnosti a královské bitvy mezi ctnými a nectnými vypukaly ustavičně.
Competem por tudo, tanto pela venda de carvão como pelo banco da igreja, pelas virtudes que lutam entre elas, pelos vícios que lutam entre eles e pela confusão geral dos defeitos e das virtudes, sem descanso!
Ustavičně prší, je tu děsná zima.
Chuva que não pára, frio congelante.
Své sexuální hrátky mi cpeš ustavičně.
Contavas-me tudo! Enfiavas a tua vida sexual pelas goelas abaixo a toda a hora!
Po smrti Laury Leland ustavičně tancoval.
Depois da morte da Laura, o Leland dançava compulsivamente.
Skokan víš, Někdo kdo ustavičně skáče po nábytku.
Uma puladora. Alguém que pulava na mobília todo o tempo.
Když vám někdo všechno ustavičně popírá, odpovídá na vaši otázku jinou otázkou?
A negação constante de tudo, questões respondidas com uma questão.
Pilulkami se cpala ustavičně.
Adorava tomar comprimidos.
Ne, je to kvůli tomu, že ustavičně o něco žádáš, a nejsi ochotný dát mi něco na oplátku.
O que se passa é que estás sempre a pedir ajuda e nunca me fazes nada em troca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Proč by se měl Izrael dál orientovat na oslabený Západ, který ho ustavičně kárá, když mu zbytek světa přívětivě kyne?
Por que razão deveria Israel continuar a concentrar-se num Ocidente enfraquecido que está constantemente a repreendê-lo, quando o resto do mundo lhe acena?
Ustavičně hrozí pouliční násilí.
A violência nas ruas é uma ameaça constante.

Možná hledáte...