ustat čeština

Příklady ustat portugalsky v příkladech

Jak přeložit ustat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A Michele, ty pomluvy o mém osobním životě musí ustat!
E, Michele, devo advertir-te que essas calúnias contra mim, devem parar.
Veškerá mozková činnost by měla ustat do 3 hodin.
Toda a atividade cerebral deverá cessar dentro de três horas.
Zítra by mělo ustat.
Amanhã já deve estancar.
Myslel jsem že by měl humbuk ustat jakmile vstoupíte do SECu!
Pensei que o miúdo ia explodir de raiva quando mencionaste a Comissão!
Nehodlala jsem ustat, dokud to nenajdu.
E não descansaria até a encontrar.
A kromě paláce byl král spokojen, když viděl, že byla vykonána jeho vůle, lidé, kteří nesouhlasili, byli nuceni v tom ustat.
E mais além do palácio, o Rei estava satisfeito de ver seu desejo cumprido e de fazer as pessoas que o desaprovavam desistirem.
Nemohu ustat ve vlastním ospravedlňování, vážně nemohu.
Não consigo deixar de pedir desculpas, não consigo mesmo.
Se souhlasem vrchního velitelství Sovětských jednotek vám nařizuji ihned ustat v boji.
Com base no acordo efectuado com o supremo comando das tropas soviéticas eu ordeno que parem a batalha imediatamente.
Stále mi trochu zvoní v levém uchu ale to by mělo časem ustat.
Sinto um zumbido no ouvido esquerdo, mas deve desaparecer com o tempo.
To znamená, že počítačové činnosti by měly ustat.
Ou seja, todas as actividades informáticas têm de acabar.
Veškeré drancování v zemi, které způsobila železnice, musí ustat.
Todos os ataques às terras abertas pelo caminho de ferro têm de terminar.
Vidíš, takhle ten zvuk nemůže ustat.
Olhem, ele não acaba justamente assim.
No, doufal jsem, že by ten déšť už teď mohl ustat, a pak mi řekli, že se otevře, ale.
Bem, esperava que já tivesse parado de chover, e disseram que a estrada estaria aberta, mas.
Vidíš, takhle ten zvuk nemůže ustat.
Reparem, ele não morre assim.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ti, kdo Írán vykreslují jako hrozbu a tím se snaží podkopat jeho regionální a globální věrohodnost, by proto měli ustat - v zájmu klidu a míru v regionu i za jeho hranicemi.
Por isso, aqueles que retratam o Irão como uma ameaça e assim procuram minar a sua credibilidade regional e global deveriam parar - no interesse da paz e da tranquilidade na região e para além dela.

Možná hledáte...