ustat čeština

Překlad ustat rusky

Jak se rusky řekne ustat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ustat rusky v příkladech

Jak přeložit ustat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechno šílenství, vlastenčení, smutek pro mrtvé musí teď ustat.
Конец безумию, патриотизму и тоске по мертвым.
Veškerá mozková činnost by měla ustat do 3 hodin.
Активность мозга должна прекратиться в следующие три часа.
Zítra by mělo ustat.
Завтра будет легче.
Příkaz k přestat a ustat.
И они будут прекращены и отозваны.
Nesmíš ustat!
Никогда не сдавайся.
Nemohu ustat ve vlastním ospravedlňování, vážně nemohu.
Послушайте, я просто не могу прекратить извиняться перед вами.
Ale trhání by mělo teď ustat.
Но подёргивание должно прекратиться прямо.
Toto šílenství musí nějak ustat.
Это безумие надо как-то прекратить.
Musíš v práci ustat.
Вы должны остановиться.
Toto ponížení musí ustat.
Хватит унижаться.
Jste obviněn z neuposlechnutí papežských příkazů, které vám nařídily ustat ve vašich kacířských kázáních.
Вы обвиняетесь в неповиновении папским приказам прекратить свое еретическое проповедование.
S interferonem by se mu měla vrátit angličtina a ta agrese by měla ustat.
С интерфероном его английский должен вернуться, и агрессия должна утихнуть.
Krvácení by mělo ustat.
Кровотечение должно остановиться.
Přestat a ustat!
Стой и не двигайся!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Násilí musí ustat.
Насилие должно прекратиться.
Ti, kdo Írán vykreslují jako hrozbu a tím se snaží podkopat jeho regionální a globální věrohodnost, by proto měli ustat - v zájmu klidu a míru v regionu i za jeho hranicemi.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Neargumentoval jsem tím, že lov velryb by měl ustat, protože velryby jsou ohrožený druh.
Я не привел довод о том, что убийство китов следует прекратить, так как киты в опасности.
Lov velryb by měl ustat, protože způsobuje zbytečné utrpení společenským a inteligentním živočichům schopným těšit se ze života.
Убийство китов следует остановить, так как оно причиняет ненужные страдания социальным животным, наделенным интеллектом, которые способны наслаждаться своей собственной жизнью.
Tato podpora by ovšem mohla zeslábnout nebo ustat, pokud dolar klesne příliš nízko, pokud cena ropy vzroste příliš vysoko nebo pokud se americké hospodářství vzepře předpokladům.
Но эта поддержка может ослабнуть или даже прекратиться, если доллар упадет слишком низко, если цены на нефть поднимутся до слишком высокого уровня, или если американская экономика неожиданно преподнесет обратные результаты.
Povinný debriefing, který se v některých organizacích stále využívá, musí neprodleně ustat.
Принудительный разбор несчастного случая, который до сих пор практикуется в некоторых организациях, должен быть немедленно прекращен.
Má-li se světové hospodářství zotavit, musí diplomatické neúspěchy a slovní výpady ustat.
Если мы хотим восстановления мировой экономики, дипломатические ошибки и взаимные оскорбления должны быть прекращены.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...