fundamental portugalština

základní, stěžejní, podstatný

Význam fundamental význam

Co v portugalštině znamená fundamental?

fundamental

que serve de fundamento essencial, necessário

fundamental

(Música⚠) (Acústica⚠) som fundamental

Překlad fundamental překlad

Jak z portugalštiny přeložit fundamental?

Příklady fundamental příklady

Jak se v portugalštině používá fundamental?

Citáty z filmových titulků

Satisfazendo um desejo fundamental.
Uspokojením základních potřeb.
Ok, vamos ao fundamental.
Dobrá, přejděme k věci.
Estão a falar de detalhes e a esquecerem-se do fundamental.
Mluvíte o malých detailech a zapomínáte na to podstatné.
Agora, quando é fundamental, não consigo chegar a ele.
Teď, když to na tom tolik záleží, se mi odcizí.
À força do mal fundamental.
Zhmotnění základní síly zla.
É fundamental descontraíres-te, Torrey. Fundamental.
Hlavně se uvolni, kamaráde.
É fundamental descontraíres-te, Torrey. Fundamental.
Hlavně se uvolni, kamaráde.
A lei fundamental!
Fundamentální zákon.
É, com efeito, uma questão fundamental.
To je velmi dobrá otázka.
Mas há uma diferença fundamental entre o Sr. Chisum e eu.
Ale mezi mnou a panem Chisumem je základní rozdíl.
Apenas nunca aprenderam o fundamental, como bloquear e derrubar o adversário, como esta equipa o faz.
Nikdy jste se nenaučili základy. Třeba krytí a bránění. To oni umí.
É fundamental tirar uns cursos.
Musíte jít s proudem.
Mas eu também posso falar-lhes de 10 anos de sujeira, de comida que não lhe dariam a um cachorro, guardas e desprezo, grosserias e o lento desgaste de a qualidade fundamental de um homem, seu amor próprio.
Ale také vám mohu něco říct o desetli letech promiskuity a špíny, o jídle, které byste nedali ani psovi, o dozorcích a pohrdání, o vulgaritě a pozvolném úpadku nejzákladnější lidské vlastnosti, jeho sebeúctě.
O molho é fundamental na cozinha.
Kdo má vývar, může vyvařovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O reconhecimento por parte dos governos e dos doadores externos da necessidade de um nível mais alto e mais adequado de financiamento, em particular para os sistemas estatísticos nacionais, será fundamental para essa mudança.
Nedílnou součástí takové změny bude to, že vlády i externí dárci připustí potřebnost většího objemu - a efektivnějšího využití - financí, zejména pro národní statistické soustavy.
Mas o desenvolvimento de mecanismos eficazes para fazer face aos grandes desafios partilhados deve começar por uma mudança fundamental na forma como são entendidos a motivação e o conhecimento humanos.
Vývoj účinných mechanismů pro řešení rozsáhlých společných výzev musí začít zásadním posunem ve způsobu chápání lidské motivace a poznání.
Muitas pessoas comentaram a respeito do papel fundamental que tiveram seis senadoras - republicanas e democratas - no sentido de alcançar os compromissos necessários para pôr fim à crise.
Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
A continuidade do apoio da comunidade internacional será igualmente fundamental.
Rovněž pokračující podpora mezinárodního společenství bude i nadále nezbytná.
A resposta enérgica do Hamas à operação militar de Israel em Gaza, em Novembro, que envolveu o lançamento de rockets próximo de Telavive e de Jerusalém, demonstrou o seu empenho no valor que considera fundamental, a firmeza.
Násilná reakce Hamásu na listopadovou vojenskou operaci Izraele v Gaze, včetně dopadu raket nedaleko od Tel Avivu a Jeruzaléma, demonstrovala, že Hamás nepřestává vyznávat neochvějnost coby svou základní hodnotu.
O apoio da Jeff Gordon Children's Foundation, da Breast Cancer Research Foundation, da LIVESTRONG e de doadores privados foi também fundamental para que fossem alcançados tais resultados.
Tento úspěch by se neobešel také bez podpory Dětské nadace Jeffa Gordona, Nadace pro výzkum rakoviny prsu, organizace LIVESTRONG a soukromých dárců.
Seria igualmente fundamental estabelecer um prazo para o Irão aceitar um acordo desta natureza, para que não use mais negociações com o objectivo de ganhar tempo para melhorar as suas capacidades nucleares.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
É fundamental que este novo financiamento da luta contra as alterações climáticas seja utilizado para complementar os investimentos ainda mais importantes que é necessário consagrar ao desenvolvimento sustentável ao longo das próximas décadas.
Zásadní je, aby se toto nové klimatické financování využilo jako doplněk ještě vyšších investic do udržitelného rozvoje, jež budou během příštích několika dekád nezbytné.
É fundamental optar pelas novas empresas em áreas inovadoras, em vez de empresas estabelecidas em indústrias tradicionais, tanto mais que às primeiras se deverá grande parte do crescimento futuro em matéria de emprego.
Přitom je nezbytné vybírat inovativní nové firmy namísto zavedených podniků v tradičních průmyslových oborech - v neposlední řadě proto, že právě tyto firmy zajistí většinu budoucího růstu zaměstnanosti.
A acção humanitária é inquestionavelmente fundamental para dar resposta a crises imediatas.
Humanitární akce je pro řešení bezprostředních krizí bezpochyby nezbytná.
Estes representantes devem agora pôr em prática o seu dever mais fundamental: governar.
Tito představitelé nyní musí naplnit svou nejzákladnější povinnost: vládnout.
É fundamental que possamos usá-lo com mais sabedoria.
Je nezbytně důležité, abychom je využívali moudřeji.
Mas isso só faz eco de um problema mais fundamental: o sistema de saúde maioritariamente privado da América está a falhar.
To jsou však jen ozvěny zásadnějšího problému: do značné míry soukromý systém amerického zdravotnictví selhává.
Ao violarem princípios científicos básicos, desafiam o critério ético fundamental para a acção obrigatória de saúde pública.
Tím, že porušují základní vědecké principy, se vzpírají základnímu etickému kritériu pro povinnou akci ve prospěch veřejného zdraví.

Možná hledáte...