stěžejní čeština

Překlad stěžejní portugalsky

Jak se portugalsky řekne stěžejní?

stěžejní čeština » portugalština

fundamental básico básica basilar basicamente

Příklady stěžejní portugalsky v příkladech

Jak přeložit stěžejní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Jaegere, vaše geofyzické znalosti mohou být stěžejní.
Sr. Jaeger, o seu conhecimento geofísico pode ser crucial.
Čelem k voličům. To je to, v co naše strana věří. To byl stěžejní bod našeho manifestu.
O nosso partido acredita no Governo Aberto, esse foi o princípio de todo o meu manifesto.
Má pravdu, vždyť to byl stěžejní bod našeho manifestu.
Ele tem razão, Governo Aberto. Foi a base do nosso manifesto.
To je jediný stěžejní bod v celém Pinehavenu.
Não há outro bar em Pinehaven.
Společně se svým bratrancem. kameramanem Paulem Deghueem, doktorka dokázala pořídit. stěžejní záznam léčebného postupu. zahrnující výjimečné záběry Zeligovy hypnózy.
A trabalhar com o seu primo, Paul Deghuee. ela filmou os procedimentos. incluindo cenas raras. de Zelig hipnotizado.
Tato věc přivedla naši pozornost, protože Mountie King se účastnil stěžejní operace chytit Jeana Renaulta.
O caso chamou-nos a atenção porque a Polícia Montada estava no meio de uma operação para prender este Jean Renault.
Ale pamatuj, že každá stěžejní změna na téhle planetě včetně vymření dinosaurů, začala změnami klimatu.
Cada reviravolta neste planeta, incluindo o desaparecimento. dos dinossauros, começou com uma mudança de clima.
A to je stěžejní bod celé továrny. Moje stanoviště.
E este é o centro nervoso de toda a fábrica, o meu posto.
Je to stěžejní role. Peter Ustinov z ní vycouval.
É um papel secundário, o Peter Ustinov desistiu.
Jsou stěžejní pro pochopení celé hry.
O principal da nossa compreensão da peça.
Jsou stěžejní součástí naší společnosti.
São uma parte vital da nossa sociedade.
Proč se musíme prokousávat každou scénou s Cassiem a zachovávat každý zdlouhavý dialog, zatímco role Marka Antonia, která je ve hře stěžejní, se musí seškrtat na 40 řádků, to prostě nikdy nepochopím.
A razão de toda a cena de Cassius estar completamente intacta enquanto ás falas de Marco António, conhecidas universalmente, foram reduzidas a 40 linhas. É algo que não entendo.
A já si vybral Marka Antonia, protože je všeobecně pokládán za stěžejní postavu hry.
Eu escolhi M. António porque ele é reconhecido universalmente.
Pro obžalobu je stěžejní objektivita.
A acusação considera a objectividade uma virtude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chránit nás před hrozbami, před nimiž se jako jednotlivci nemůžeme ochránit sami, je koneckonců stěžejní role, kterou vládám přisuzujeme.
A protecção dos cidadãos contra as ameaças das quais não se conseguem proteger enquanto indivíduos constitui, afinal de contas, um elemento central das competências que atribuímos ao governo.
Stěžejní je ale správný program.
Mas o programa certo é a chave.
Právě tady je stěžejní porozumět příležitostem na úrovni měst.
É aqui que a visão de oportunidade a nível da cidade é vital.
Stěžejní logika bitvy vzduch-moře bohužel přináší vážná rizika špatného odhadu - počínaje jejím názvem.
Infelizmente, a lógica subjacente ao Combate Ar-Mar implica graves riscos associados a erros de cálculo, a começar pela própria designação.
Stěžejní fundamentální problémy, které jsem výše načrtl, se můžou zhoršit - a u některých se tak děje.
Os problemas fundamentais subjacentes que resumi inicialmente podem agravar-se - e muitos estão.
Stěžejní pro řešení těchto společných výzev jsou partnerské projekty soukromého a veřejného sektoru.
As parcerias público-privadas são essenciais para resolver estes desafios comuns.
Tyto zkušenosti mají při utváření rozvojové agendy pro období po roce 2015 stěžejní význam.
Estas experiências são fundamentais na formação da agenda de desenvolvimento pós-2015.
Stěžejní je v tomto směru snížení závislosti na vnější poptávce - například podporou investic do soukromého sektoru a stimulací výdajů domácností.
A redução da dependência da procura externa - por exemplo, através da promoção do investimento do sector privado e do incentivo das despesas das famílias - é fundamental.
Pohyb Asie směrem k opětovnému získání někdejší stěžejní role v globální ekonomice má takovou dynamiku, že se prakticky nedá zastavit.
O movimento da Ásia para retomar o seu antigo papel central na economia mundial tem tanta força que é praticamente imparável.
Stěžejní návrh byl důmyslný: Kreml navrhl, že poctivost voleb zaručí namontováním webových kamer do všech volebních místností, aby každý občan mohl na postup hlasování osobně dozírat.
A proposta central foi engenhosa: o Kremlin propôs garantir a equidade das eleições através da instalação de webcams em todos os locais de voto; todos os cidadão poderiam acompanhar pessoalmente o processo de votação.
Nedělní volby mají pro Ukrajinu stěžejní význam, ale zároveň představují klíč k podnícení proměny Ruska ve skutečného člena demokratické evropské rodiny.
A eleição deste Domingo é crucial para a Ucrânia, mas também detém a chave para encorajar a transformação da Rússia num verdadeiro membro da família democrática Europeia.
Uplatnit se musí nejméně tři - stěžejní měřítko a nejméně jedno pod ním a nad ním -, neboť dlouhodobější odolnost určitého systému nejčastěji determinují propojení napříč měřítky.
Pelo menos três devem ser incluídas - a escala focal e, pelo menos, uma acima e outra abaixo - as ligações entre escalas determinam com maior frequência a resiliência do sistema a longo prazo.

Možná hledáte...