stěžejní čeština

Překlad stěžejní německy

Jak se německy řekne stěžejní?

stěžejní čeština » němčina

grundlegend
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stěžejní německy v příkladech

Jak přeložit stěžejní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Jaegere, vaše geofyzické znalosti mohou být stěžejní.
Mr. Jaeger, Ihr geophysikalisches Wissen wird entscheidend sein.
Tohle je stěžejní případ.
Das ist ein wichtiger Fall.
Ve vaší stěžejní práci jste aplikoval teorii hry na jazyk kosatek.
Ihre Aufgabe war es also, Spielsysteme auf die Sprache von Killerwalen anzuwenden.
To byl stěžejní bod našeho manifestu.
Das ist der Schwerpunkt unseres Parteiprogramms.
Má pravdu, vždyť to byl stěžejní bod našeho manifestu.
Er hat recht. Bürgernahe Politik war Schwerpunkt unseres Parteiprogramms.
To je jediný stěžejní bod v celém Pinehavenu.
Dies ist die einzige Kneipe in Pinehaven.
Společně se svým bratrancem. kameramanem Paulem Deghueem, doktorka dokázala pořídit. stěžejní záznam léčebného postupu. zahrnující výjimečné záběry Zeligovy hypnózy.
Mit ihrem Cousin, Kameramann Paul Deghuee, hat sie die Therapie sorgfältig dokumentiert. Es gibt sogar Aufnahmen von Zelig unter Hypnose.
Od této chvíle to bude naše stěžejní obchodní odvětví.
Das wird zum Hauptpfeiler unseres Konzerns.
Tato věc přivedla naši pozornost, protože Mountie King se účastnil stěžejní operace chytit Jeana Renaulta.
Wir wurden auf diese Angelegenheit aufmerksam, weil Mountie King verdeckt Jean Renault überführen sollte.
Je to stěžejní role.
Es ist eine Nebenrolle.
Jsou stěžejní součástí naší společnosti.
Sie sind ein lebenswichtiger Teil unserer Gesellschaft.
Stojíme tváří v tvář stěžejní proměně života, tak jak ho známe z minulého století.
Dass das, was jetzt vor uns liegt ein fundamentaler des Lebens ist, das wir seit einem Jahrhundert kennen.
Pro fond je to stěžejní.
Das ist das A und O beim Hedgefonds.
Kdo mi může říct tři projednávané stěžejní body?
Wer kann mir die drei Eckpunkte nennen, die dort vorgebracht wurden?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stěžejní důvod je zoufale prostý: životy žen nemají hodnotu, a dokonce i ženy samy vnímají své utrpení jako cosi nevyhnutelného.
Das Hauptproblem ist furchtbar einfach: Frauenleben werden nicht wertgeschätzt, und sogar Frauen selbst nehmen ihr Leid als unvermeidbar wahr.
Kaufmanův přístup, jehož stěžejní charakteristikou byly proslovy na senátní půdě, se kritikům ještě před několika týdny zdál bezpředmětný, či dokonce bizarní.
Kaufmans Vorgehen - dessen zentrales Merkmal Reden vor dem Senat waren - erschien Kritikern noch vor wenigen Wochen irrelevant oder sogar altmodisch.
Stále však existuje důvod věřit, že USA si přinejmenším v první polovině tohoto století udrží prvenství v oblasti mocenských zdrojů a dál budou hrát stěžejní roli při vytváření globální rovnováhy moci.
Doch spricht nach wie vor Einiges dafür, dass sich die USA zumindest für die erste Hälfte dieses Jahrhunderts ihr Primat an Machtressourcen bewahren und weiter die zentrale Rolle im globalen Gleichgewicht der Kräfte spielen werden.
Oba kandidáti jsou americkými senátory bez větších zkušeností ve výkonných funkcích, takže se jejich schopnost zvládnout tuto krizi stála stěžejní otázkou voleb.
Beide Kandidaten sind Senatoren ohne nennenswerte Führungserfahrung und aus diesem Grund wurden ihre Fähigkeiten als Krisenmanager zum zentralen Wahlkampfthema.
Stěžejní politickou agendou pro lídry obou politických stran jsou daňové škrty, zejména pro bohaté.
Die wichtigste politische Strategie der Führungspersonen beider politischer Parteien besteht in Steuersenkungen, vor allem für die Reichen.
Ať už se bankéři chovali jakkoli hanebně - a někteří si zjevně zaslouží alespoň dekádu na trestné lavici -, finanční služby jsou stěžejní součástí londýnské ekonomiky.
Egal, wie schlecht sich die Banker benommen haben - und einige verdienen klar ein Jahrzehnt oder mehr auf der Strafbank -, Finanzdienstleistungen sind ein zentrales Element der Londoner Wirtschaft.
Pro krátkodobou i dlouhodobou stabilitu Itálie přitom zůstává stěžejní fiskální korekce.
Gleichzeitig ist die Haushaltsanpassung noch immer ein wesentlicher Faktor für die kurz- und langfristige Stabilität Italiens.
Vsechny tři země jsou proto slepé ke stěžejní roli společenství.
Dies hat alle drei Länder für die zentrale Bedeutung des gemeinschaftlichen Aspekts blind gemacht.
Stěžejní myšlenka tkví v tom, že by Izraelci a Palestinci byli občany dvou samostatných států, takže by se identifikovali se dvěma různými politickými vedeními.
Die Grundidee besteht darin, dass Israelis und Palästinenser Bürger zweier separater Staaten wären und sich daher mit zwei getrennten politischen Autoritäten identifizieren würden.
Tento názor ale předpokládá, že všechny členské státy ctí stěžejní ekonomické hodnoty Unie týkající se fiskální obezřetnosti a tržních reforem.
Dabei geht man allerdings davon aus, dass sich alle Mitgliedsstaaten an die ökonomischen Grundwerte der Union einer sorgfältigen Haushaltspolitik und Marktreform halten.
Je příznačné, že Obama omezil svou cestu po Asii na čelní demokracie - Indii, Indonésii, Japonsko a Jižní Koreu -, které obklopují Čínu a hrají stěžejní roli při řízení jejího vzestupu.
Es ist bezeichnend, dass Obama seine Rundreise auf Asiens führende Demokratien Indien, Indonesien, Japan und Südkorea beschränkte, die China umgeben und für die Bewältigung seines Aufstiegs zentral sind.
Aliance mezi USA a Japonskem je pro americké postavení v Asii stěžejní.
Das amerikanisch-japanische Bündnis spielt für Amerikas Position in Asien eine zentrale Rolle.
LONDÝN - Jednotlivé volby nemusí vždy prohlubovat demokracii - stojí za připomenutí, že volební urna je jen jednou, byť stěžejní součástí jakékoliv svobodné a pluralitní společnosti.
LONDON - Einzelne Wahlen verbessern die Demokratie nicht immer - eine praktische Erinnerung daran, dass die Wahlurne nur ein Teil einer jeden freien, pluralistischen Gesellschaft ist, wenn auch ein zentraler Teil.
Jde o další náhodný vedlejší produkt tažení proti Chodorkovskému, nebo jde o součást stěžejní agendy Kremlu?
Handelt es sich hierbei um ein weiteres zufälliges Nebenprodukt der Kampagne gegen Chodorkowski, oder ist dies Teil der Hauptagenda des Kreml?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...