podstatně čeština

Překlad podstatně portugalsky

Jak se portugalsky řekne podstatně?

Příklady podstatně portugalsky v příkladech

Jak přeložit podstatně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To není podstatně!
Isso não interessa.
Je toho podstatně víc.
Considerávelmente mais.
Mám také novou hračku, ale podstatně praktičtější.
Eu, também, tenho um novo brinquedo, só que bem mais prático.
Je podstatně tvrdší než diamant.
É mais duro que diamante.
Ano, podobá, ale kontinenty a oceány se podstatně liší.
Sim, semelhante, menos as massas de terra e oceanos que são bastantes diferentes.
Podobný diberniu, ale podstatně hutnější.
Semelhante ao diburnium, mas mais denso.
Nehrábnul jsem Dimovi podstatně do kabelů. A pomocí neposkvrněného taštuku byl příliv rudé krovy zastaven.
Não tinha cortado nenhuma veia importante ao Dim e com a ajuda dum lenço o sangue não tardou a estancar.
Cítím se podstatně líp.
Estou muito melhor.
Vzhledem ke značné ztrátě tkáně není možná detailní analýza, nicméně útočící squalus musel být podstatně větší než. běžný squalus nacházející se v těchto vodách.
A perda de tecido impede uma análise detalhada. Contudo, o squalus em questão deve ser maior. do que os normais squalus destas águas.
Podle mě je průměr standardního padáku podstatně větší než u tohodle.
Sabe tão bem quanto eu que o diâmetro de um pára-quedas normal é muito maior do que esse.
A podstatně přitažlivější, tvoje soukromá sekretářka Janet.
E, bastante mais atractiva, Janet, a tua secretária privada.
A vzhledem k tomu, že můj stroj může podstatně snížit velikost objemných nákladů a paliv která by vystačila pro dlouhé kosmické lety.
E dado que a minha máquina pode reduzir substancialmente. o tamanho de cargas volumosas e reservas de combustíveis. os gastos no programa espacial seriam muito diminuídos.
Tohle podstatně mění situaci, Indiáni vyrovnali na dva dva skvělým odpalem Cerrana.
Bem-vindos a este campo em rejubilo, Os Indians empataram o jogo 2-2 numa bola fantástica de Cerrano.
Ale obešlo se to a rozmazalo. Čteš to, ale to podstatně tam není.
Mas da maneira como foram listados, ao ler não se dá por isso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby však TTIP vyřadilo z politiky vzájemného uznávání firmy z třetích zemí, jejich konkurenceschopnost oproti evropským a americkým firmám by se tím podstatně snížila.
Se, contudo, a TTIP excluísse as empresas de países terceiros da medida de reconhecimento mútuo, a sua competitividade face às empresas europeias e norte-americanas diminuiria substancialmente.
A Brazílie podstatně snížila tempo odlesňování v Amazonii.
O Brasil reduziu significativamente a taxa de desflorestação da Amazónia.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
As séries cronológicas de dados a longo prazo indicam que o hiato socioeconómico de mortalidade diminuiu antes da década de 1950, mas tem crescido substancialmente desde então.
Tento krok se však ukázal jako strategická porážka vzhledem k tomu, že podstatně umenšil politický vliv Spojených států v Iráku.
Mas o movimento provou ser uma derrota estratégica, dado ter diminuído significativamente a influência política dos Estados Unidos no Iraque.
Vzhledem k tomu, že Indie má už dnes co dělat, aby svou populaci nakrmila, mohla by se její současná potravinová krize v nadcházejících desetiletích ještě podstatně zhoršit.
Como a Índia já se debate para alimentar a sua população, a sua actual crise alimentar poderá piorar significativamente nas próximas décadas.
V zájmu posílení důvěryhodnosti veřejných financí Montiho vláda podstatně zvýšila daně, zejména daň z nemovitosti, přičemž zachovala již tak rekordně vysokou sazbu daně z příjmu.
Para aumentar a credibilidade das finanças públicas, o governo Monti aumentou substancialmente os impostos, especialmente os que incidem sobre os bens imobiliários, preservando o imposto sobre o rendimento, cujo valor já é excepcionalmente elevado.
V mnoha státech už daňová reforma podstatně zvýšila podíl přímých daní na celkových výnosech.
Em muitos países, a reforma fiscal já conseguiu aumentar consideravelmente a percentagem de impostos directos no montante das receitas globais.
CHICAGO - Je dobře známo, že zaměstnanost v průmyslové výrobě ve Spojených státech podstatně klesla vlivem vzestupu průmyslové výroby v rozvojových zemích, jako jsou Mexiko nebo Čína.
CHICAGO - É sabido que o emprego industrial diminuiu significativamente nos Estados Unidos devido ao aumento da produção nos países em desenvolvimento, como o México e a China.
Od Darwinových dob se akademická psychologie podstatně rozšířila a obohatila se o důmyslné nástroje kognitivních věd, kybernetiky a snímkování mozku.
Desde a época de Darwin, a psicologia académica conheceu uma expansão significativa, enriquecida pelas ferramentas sofisticadas da ciência cognitiva, da cibernética e da imagiologia cerebral.
Peníze vynakládané dnes na pomoc by mohly mít podstatně vyšší dopad, pokud by se využily k mobilizaci domácích daňových toků a soukromých investic v zemích závislých na pomoci.
O valor a ser gasto na ajuda hoje poderia ter um impacto significativamente maior se fosse usado para mobilizar fluxos de impostos nacionais e investimentos privados em países dependentes de ajuda.
Zátěž nemocnosti se díky tomu v rozvinutém světě podstatně snížila.
Como resultado, o peso da doença no mundo desenvolvido tem diminuído substancialmente.
Program by totiž podstatně zvýšil úrokové rozpětí mezi dluhem odpovídajícím maastrichtským kritériím a dluhem, který zůstává v rukou členských států (ty ho přitom dříve nesměly akumulovat).
Afinal, o programa impulsionaria significativamente o diferencial da taxa de juro entre a dívida em conformidade com o Tratado de Maastricht e a dívida que se mantém nas mãos dos Estados-Membros (cuja acumulação lhes era anteriormente vedada).
Eurobondy by však podstatně snížily náklady na půjčky silně zadlužených zemí a učinily by velký krok k opětovnému nastolení rovných pravidel hry v eurozóně.
No entanto, as eurobonds reduziriam substancialmente os custos de empréstimos dos países altamente endividados e percorreriam um longo caminho para restabelecer a igualdade de condições na zona euro.
Hnojiva se v posledních letech začala používat podstatně efektivněji a tento trend bude pokračovat.
O uso de fertilizantes tornou-se significativamente mais eficiente nos últimos anos, uma tendência que irá continuar.

Možná hledáte...