inteligência portugalština

inteligence

Význam inteligência význam

Co v portugalštině znamená inteligência?

inteligência

capacidade mental de raciocinar, planejar, resolver problemas, abstrair e compreender ideias e linguagens e aprender  Essa foi a meta maior com que ele se comprometeu - a rigor, o tema memorável que, segundo os críticos, teria estado ausente de seu discurso de 20 minutos, como de hábito sóbrio nas palavras, claro nos conceitos, elegante na cadência, sereno na leitura e, sobretudo, respeitoso com a inteligência alheia. {{OESP|2009|janeiro|22}} manifestação de alta capacidade mental  Ele escreve com inteligência e humor. pessoa inteligente serviço de informações

Překlad inteligência překlad

Jak z portugalštiny přeložit inteligência?

Příklady inteligência příklady

Jak se v portugalštině používá inteligência?

Citáty z filmových titulků

Agente Malik, quer dizer-me porque o director, da inteligência nacional está a ligar?
Agentko Maliková, nechcete mi říct, proč mi volá ředitel národní rozvědky?
Se ela tivesse e dividisse connosco, representava o maior golpe da Inteligência da década.
Pokud ano a podělila by se o to s námi, tak by to znamenalo největší zpravodajsky počin desetiletí.
Tem muita inteligência.
Pálí mu to.
A secretária normal não teria inteligência bastante para isso.
Běžná sekretářka by na ně nepřišla.
É um insulto à nossa inteligência, dar ouvidos a este desvario!
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení. - Dovolíte panu Deedsovi domluvit.
Ouve-me, Walt Cushman. Estou enjoado até ao vómito. de tu usares a minha inteligência para apanhares uns quantos peixes.
Poslyš, Walte Cushmane, zvedá se mi žaludek z toho, jak využíváš můj mozek, abys něco ulovil.
Uma equipa na cidade contra o crime fracassou. porque carecem de coragem e inteligência.
Město je zamořeno kriminalitou a korupcí. Žádné právo tam nefunguje. protože lidé nemají sílu a odvahu, se proti tomu postavit.
Decido que até à minha volta se é que volto o Espantalho, em virtude da sua grande inteligência governará no meu lugar ajudado pelo Homem de Lata, devido ao seu grande coração e pelo Leão, devido à sua coragem.
A teď nařizuji, aby než se vrátím, pokud se vůbec vrátím, aby vám místo mě vládl Strašák, z titulu neobyčejného mozku, za pomoci Plecháče, na základě jeho úžasného srdce a Lva, pro jeho odvahu.
Mais do que inteligência, de afeição.
Spíše laskavost než schopnost.
Senhores, este é o capitão Bradford. Uma das nossas fontes mais confiáveis de inteligência inimiga.
Pánové, to je kapitán Bradford jeden z našich nejspolehlivějších zdrojů informací o nepříteli.
Um homem da inteligência dificilmente passa férias na Prisão Libby.
Muž jakékoli výzvědné služby by sotva trávil dovolenou ve vězení Libby.
Eu diria que até mesmo um oficial de inteligência veria isso.
Domníval bych se, že i zpravodajský důstojník to vidí.
Não é que eu não respeite a sua inteligência.
Nemyslete si, že nemám úctu k vaši inteligenci.
SIM, Servico de Inteligência Militar.
VZS, Vojenská zpravodajská zlužba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

É evidente que os intervenientes não-estatais são mais difíceis de dissuadir, logo, nestes casos torna-se importante a existência de defesas melhoradas, como a prevenção e a inteligência humana.
Nestátní aktéři se samozřejmě odstrašují obtížněji, takže se v těchto případech zvyšuje důležitost zdokonalených obranných nástrojů, jako jsou prevence a lidská inteligence.
Para mim, Sachs é oBono da economia - um homem com uma inteligência, paixão e poder de persuasãoimpressionantes que consagra os seus talentos a defender as pessoas mais pobresdo planeta.
Pro mě je Sachs Bonem ekonomie- mužem působivé inteligence, vášně a přesvědčovacích schopností, jenž využívásvého nadání k tomu, aby hovořil za nejchudší lidi na planetě.
Em particular, a inteligência contextual requer um entendimento das culturas dos grupos; da distribuição dos recursos do poder; das necessidades e exigências dos seguidores; dos fluxos de informação; e do sentido de tempo.
Kontextuální inteligence především vyžaduje porozumění skupinovým kulturám, rozložení mocenských zdrojů, potřebám a požadavkům podporovatelů, informačním tokům a načasování.
Desenvolver a inteligência de prever e mobilizar a sociedade civil para a sustentabilidade são os objectivos cruciais da Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB), sediada na Stanford University.
Rozvoj prozíravé inteligence a mobilizace občanské společnosti za trvalou udržitelnost, to jsou hlavní cíle Miléniové aliance za lidstvo a biosféru (MAHB) se sídlem na Stanfordově univerzitě.
Por isso, decidiu participar no transporte, nas comunicações, na logística e nos componentes de inteligência da operação liderada pelos franceses.
Rozhodly se proto, že se budou podílet na dopravní, komunikační, logistické a zpravodajské složce operace vedené Francouzi.
Além disso, impugnar a seriedade e inteligência dos populistas apenas joga a seu favor: vejam como as elites arrogantes e arreigadas, contraporão eles, ignoram o senso comum do povo.
Zpochybňováním inteligence a vážnosti populistů jim navíc pouze hrajeme do karet: jen se podívejte, jak ty nafoukané a zaháčkované elity, opáčí, opovrhují selským rozumem lidu.
Na sua opinião, o cérebro não é uma Máquina de Turing que manipula símbolos de acordo com uma tabela de regras, modelo em que se baseiam os computadores e a inteligência artificial.
Podle jeho názoru mozek není Turingův stroj, který zachází se symboly podle tabulky pravidel, což je model, na jehož základě jsou konstruovány počítače a umělá inteligence.
Os teóricos da liderança sugerem que devemos prestar menos atenção às promessas politicas dos líderes que à sua inteligência emocional - o seu domínio e capacidade de chegar aos outros.
Teoretikové politického vůdcovství naznačují, že bychom měli věnovat menší pozornost politickým slibům potenciálních lídrů a více se zaměřit na jejich emoční inteligenci - na jejich sebekontrolu a schopnost být vstřícní k druhým.
Os psicólogos têm lutado com o conceito de inteligência, e como medi-la, durante mais de um século.
Psychologové už déle než sto let zápasí s konceptem inteligence a s otázkou, jak ji vyhodnocovat.
A inteligência emocional envolve a consciência e controlo desses sinais, e a auto-disciplina que previne que as necessidades psicológicas pessoais distorçam a política.
Emoční inteligence znamená uvědomovat si tyto signály, kontrolovat je a mít sebedisciplínu, která brání tomu, aby osobní psychologické potřeby pokřivily politiku daného lídra.
Se a inteligência emocional não for autêntica, outros certamente o descobrirão no longo prazo.
Je-li emoční inteligence nevěrohodná, ostatní to pravděpodobně po nějaké době zjistí.
Richard Nixon, por exemplo, era forte em competências cognitivas, mas fraco em inteligência emocional.
Například Richard Nixon měl silné kognitivní schopnosti, ale slabou emoční inteligenci.
Bush mostrou inteligência emocional na meia idade ao dominar os seus problemas com o álcool, e em demonstrar a coragem para perseverar com políticas impopulares.
Bush projevil ve středním věku emoční inteligenci, když zvládl své problémy s alkoholem a ukázal odvahu vytrvat v nepopulární politice.
Isto foi demonstrado através das suas nomeações de conselheiros experientes, da gestão cuidadosa dos problemas e, sobretudo, da inteligência contextual perspicaz.
Projevilo se to například v tom, že si vybral zkušené poradce, obezřetně řešil problémová témata a především ukázal pronikavou kontextovou inteligenci.

Možná hledáte...