kompenzace čeština

Překlad kompenzace portugalsky

Jak se portugalsky řekne kompenzace?

kompenzace čeština » portugalština

remuneração compensação por danos compensação Compensação

Příklady kompenzace portugalsky v příkladech

Jak přeložit kompenzace do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako kompenzace.
Para compensar.
Je to spravedlivá odměna, jako kompenzace za utrpení tří gentlemanů.
O destino é justo e quis compensar as provações por que passaram três cavalheiros.
Milovat se po pohřbu, to je kompenzace.
Mas fazer amor é um modo de compensar a morte.
Řekni jí, že je to kompenzace. Odškodnění za spravedlnost, která se dopustila omylu.
O que você diz que é uma afirmação de que a justiça dá. quando se reconhece, que estava errado.
Pane Sinhu, naši vědci. si to vysvětlují chybou v systému senzorické kompenzace.
Essa actividade, Mestre Sihn, é atribuída pelos nossos cientistas a uma ruptura do sistema de compensação sentimental.
Pane Bowmane, podle vašeho názoru. lezou, aby si dokázali mužnost, nebo je to. kompenzace pocitu méněcennosti?
Na sua opinião, escalam para provar a sua virilidade, ou. trata-se de compensar sentimentos de inferioridade?
Je v tom jistá kompenzace.
É um tipo de compensação.
Bude to součást mé kompenzace.
Fará parte dos meus honorários.
Ze stanovené kompenzace dostanu já třetinu.
Seja qual for o acordo, eu fico com um terço.
Zničil jsi vesnici přistěhovalců a vláda musela ty rodiny přestěhovat a zaplatit jim kompenzace.
Destruiu um bairro inteiro. e o Governo teve que realojar todas aquelas famílias.
Psychologové tomu říkají kompenzace.
Isto é o que os psicólogos chamam de compensação.
Jeden by si mohl myslet, že kompenzace pracovníka bude také nějakým způsobem zahrnuta.
Talvez até se possa pensar numa compensação para o trabalhador envolvido.
Co se týče finanční kompenzace: dotyčný vesnický úřad učinil hned napoprvé dobrý návrh k urovnání sporu.
Como compensação monetária as autoridades da aldeia têm de fazer uma proposta para se chegar a um acordo.
Podle Fondu pro kompenzace v podnikání. mám právo za taková úmrtí žádat o odškodné.
Segundo o Fundo de Compensação de Negócios. tenho direito a ser compensado por tais mortes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže ISDS jde mnohem dál: povinnost vyplatit investorům kompenzace za ztrátu očekávaných zisků lze uplatnit - a byla už uplatněna - i tam, kde jsou pravidla nediskriminační a zisky staví na působení škod veřejným zájmům.
Mas os RLEI vão muito mais longe: a obrigação de compensar os investidores por perdas de lucros esperados pode ser e tem sido aplicada, mesmo quando as regras são não-discriminatórias e quando os danos públicos originam lucros.

Možná hledáte...