luštit čeština

Příklady luštit portugalsky v příkladech

Jak přeložit luštit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten dnes večer nebude luštit křížovky.
Bom, esta noite, não irá fazer as palavras cruzadas.
Jak dlouho budete ten nový kód luštit?
Quanto tempo precisa para o novo código?
Budu si tu luštit křížovku, i když nevím, jak na to.
Fico-me com as palavras cruzadas, mesmo que não seja capaz.
Nemám čas luštit náznaky od mumlajícího uchazeče o prácí.
Não tenho tempo para sugestões triviais de candidatos resmungões.
Trpíte mě tu, protože. umím číst i psát staroegyptštinou, protože umím luštit hieroglyfy a posvátné nápisy. a protože jsem v okruhu tisíce mil jediná, kdo dokáže zpracovat pro tuhle knihovnu katalog, proto.
Bom, aguenta-me porque eu sei. sei ler e escrever egípcio antigo. e sei decifrar hieróglifos e escrita hierática. e sou a única pessoa num raio de mil quilómetros. que sabe como classificar e catalogar esta biblioteca, é por isso.
Můžu s ní sedět a luštit křížovky.
Podíamos sentar-nos a fazer palavras cruzadas.
Když počítáš to, že je musím luštit ze hřbetu tvý ruky, když usneš na gauči.
Não conta, se tens de lê-los da mão, depois de teres adormecido no sofá.
Hermeticky uzavřená ve svý garsonce a sledovat Discovery Channel. a luštit křížovky pro génie, hlavně žádný vztahy.
Sozinha no meu condomínio hermeticamente fechado a ver o Discovery na televisão. A resolver palavras-cruzadas para génios, mas nada de relações pessoais, sem hipótese de alguma se escarrapachar num caso.
Chceš si odpočinout nebo luštit křížovku?
Queres fazer uma folga Wicca e resolver as palavras cruzadas?
Moje práce není luštit vaše škrábanice.
Não posso perder tempo a tentar decifrar os vossos rabiscos. Esse não é o meu trabalho.
Ale začínáme luštit Žraloka.
Muito grave. Mas estamos a ler o Shark.
Jo, například luštit křížovky nebo se jít ven klouzat.
Sim, como jogar um jogo de charadas e brincar no trenó de água.
Poslala ho do Las Cruses luštit tu knížku.
Ela manipulou a mente de Alex e mandou-o a Las Cruces para descodificar o livro.
Mě to baví, tohle luštit.
Não sei, é divertido decifrar merdas.

Možná hledáte...