luštit čeština

Překlad luštit německy

Jak se německy řekne luštit?

luštit čeština » němčina

lösen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady luštit německy v příkladech

Jak přeložit luštit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ach, ano, ano, viděl jsem nějakého starého diplomata luštit křížovky.
Doch, einen alten Diplomaten, der Kreuzworträtsel machte.
Ten dnes večer nebude luštit křížovky.
Der wird heute Abend keine Kreuzworträtsel lösen.
Rozřezávat stránky knih, nebo luštit křížovky, nebo si dělat poznámky.
Man kann in einem Buch die Seiten aufschneiden, Kreuzworträtsel lösen, man kann sich Notizen machen.
Jak dlouho budete ten nový kód luštit?
Wir lange brauchen Sie fur den neuen Code?
Dal jsem mu luštit hádanku a to mu zas zabere celou noc jako vždycky.
Ich hab ihm ein Rätsel aufgegeben, der ist die ganze Nacht beschäftigt.
Jako kdybych neměl dost potíží a mám ty hádanky luštit.
Als ob ich nicht genug Probleme hätte.
Budu si tu luštit křížovku, i když nevím jak na to.
Ich mache mein Kreuzworträtsel weiter, auch wenn ich es nicht lösen kann.
Musíš dál luštit ta čísla, Leaven.
Du musst weiter die Zahlen knacken, Leaven.
Nemám čas luštit náznaky od mumlajícího uchazeče o prácí.
Tut mir Leid. Habe keine Zeit für banale Anregungen von murmelnden Bewerbern.
Trpíte mě tu, protože. umím číst i psát staroegyptštinou, protože umím luštit hieroglyfy a posvátné nápisy. a protože jsem v okruhu tisíce mil jediná, kdo dokáže zpracovat pro tuhle knihovnu katalog, proto.
Nun, Sie tun sich so jemanden an, weil ich. Weil ich Altägyptisch lesen und schreiben kann und Hieroglyphen entziffere, und weil ich weit und breit der einzige Mensch bin, der diese Bibliothek zu ordnen und zu katalogisieren versteht, darum.
Můžu s ní sedět a luštit křížovky.
Wir konnten sitzen und Kreuzworträtsel.
Když počítáš to, že je musím luštit ze hřbetu tvý ruky, když usneš na gauči.
Chandler? Oder Ihre Mutter? Oder Chandler?
Chceš si odpočinout nebo luštit křížovku?
Willst du mit einem Kreuzworträtsel eine wiccanische Pause machen?
Je to jako luštit hieroglyfy.
Sie sind wie Hieroglyphen für mich. Ja.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »