leštit čeština

Překlad leštit německy

Jak se německy řekne leštit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady leštit německy v příkladech

Jak přeložit leštit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak zkusí na ulici leštit boty, nebo prodávat limonádu, nemá šanci.
Aber Schuhe zu putzen oder Limonade zu verkaufen, damit hast du keine Chance.
Když ne, rozdíl mezi tím, cos vložil ty a co já, mi nezabrání v tom, abych dělal to, co dnešní odpoledne: Budu zadkem leštit lavičku.
Wenn nicht, dann macht dieses Geld auch keinen Unterschied, der mich davor rettet, wieder eine Bank mit meinem Hintern zu polieren.
Jen muži z bronzu, nebo mosazi, které můžete leštit.
Nur Männer aus Kupfer oder Messing.
Kaji, jak učíš svoje muže leštit boty?
Wo hast du das Schuheputzen gelernt?
Budeš u benzínové pumpy leštit skla aut?
Und wo? Beim Autoscheiben waschen?
Když k něčemu dojde, začne hned takhle leštit podlahu.
Wenn ihr irgendetwas nicht passt, fängt sie wie wild an den Boden zu scheuern.
Nedokončí školu a bude muset na vojnu, a ty budeš leštit kliky, abys ho vysvobodila a já se budu stydět.
Absolviert er die Schule nicht, muß er in die Armee. Und du wirst alles tun müssen, um das zu verhindern.
Jste malá jednotka, kterou musím leštit tak dlouho, až záře vašich úspěchů oslní na tomhle cvičišti každého.
Ihr seid die Einheit, die ich polieren werde, bis jeder vom Glanz eures Erfolgs geblendet ist.
Všechno to mastný jídlo se smaží a pak se musí všechno leštit.
Du musst das ganze fettige Zeug braten und du musst Sachen polieren.
Nestačí nám starat se o trávníky. leštit auta, natírat domy.
Wir geben uns nicht mehr mit der Rasenpflege zufrieden mit Wagenwaschen und Häuserstreichen.
Skončila bych jak ženská, kterou musíš dostat ve tři ráno z postele, abys mohl leštit krbový náčiní.
Ich wäre eine der Frauen, bei denen du um drei aus dem Bett steigst, um deinen Kaminbock zu putzen.
Já chápu. Mohl bych vám leštit boty.
Verstehe, ich soll Ihre Stiefel putzen.
A můžeš o tom přemýšlet celej večer, až to tu budeš leštit tak, že se všechno bude blejskat.
Du kannst darüber nachdenken, während du jedes einzelne Geländer in diesem Laden polierst.
Umí akorát zabíjet a leštit uniformu.
Die wissen nur, wie man Leute umbringt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »