leštit čeština

Překlad leštit francouzsky

Jak se francouzsky řekne leštit?

Příklady leštit francouzsky v příkladech

Jak přeložit leštit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak zkusí na ulici leštit boty, nebo prodávat limonádu, nemá šanci. Jinej Američan mu práci nikdy nedá.
Mais essaie de cirer des pompes ou de vendre de la limonade. adieu, l'embauche.
Když k něčemu dojde, začne hned takhle leštit podlahu.
Dès qu'on lui dit quelque chose, elle se met à briquer le parquet.
Takové věci se můžete naučit ve volném čase, až mi budete leštit boty.
Tu apprendras ces choses-là pendant ton temps libre. en cirant mes bottes.
Jste malá jednotka, kterou musím leštit tak dlouho, až záře vašich úspěchů oslní na tomhle cvičišti každého.
Vous êtes l'unité que je dois astiquer jusqu'à ce que l'éclat de vos réussites aveugle tout le monde lors de la parade.
Všechno to mastný jídlo se smaží a pak se musí všechno leštit.
Il faut faire frire leur bouffe super grasse et tout astiquer.
Nestačí nám starat se o trávníky. leštit auta, natírat domy.
On ne se contentera pas de prendre soin de nos pelouses. polir nos voitures, et peindre nos maisons.
Skončila bych jak ženská, kterou musíš dostat ve tři ráno z postele, abys mohl leštit krbový náčiní.
Moi aussi, tu m'aurais plantée là à 3 h du matin pour aller scier du bois.
Až skončím, tak tohle nebude muset leštit tak měsíc.
Quand j'aurai fini, il n'aura pas à le faire pendant un mois.
Za chvíli mi budeš leštit lakýrky Domem Perignonem.
Et je voudrais savoir pourquoi tu as ciré mes chaussures avec du Dom Pérignon.
Já chápu. Mohl bych vám leštit boty.
Je pourrais. cirer vos bottes.
Pokud ne, budete mi leštit boty.
Sinon, vous n'aurez plus qu'à me cirer les pompes.
A můžeš o tom přemýšlet celej večer, až to tu budeš leštit tak, že se všechno bude blejskat.
Tu n'es qu'un idiot aux petites oreilles. Tu te souviens de la première règle d'acquisition? Récite-la.
Umí akorát zabíjet a leštit uniformu.
Ils ne savent que tuer.
Asi budu leštit další Pullitzerovu cenu.
Je vais devoir briquer un autre Pulitzer.

Možná hledáte...