moderně čeština

Příklady moderně portugalsky v příkladech

Jak přeložit moderně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Moderně!
É moderno, tudo comunica.
Jsi pro nebo proti moderně, psychoanalýze, velkým rodinám?
Sermos a favor ou contra a arte moderna, psicanálise, família grande?
Díky Moderně budete mít nyní čas i na věci, po kterých ve skutečnosti doopravdy toužíte.
A Moderna Wonder Major All-Automatic Convenience Center-ette. dá-vos todo o tempo do mundo para fazerem aquilo que realmente querem.
V porovnání se Suezem vypadá Jeddah moderně, draze a neosobně.
Ao contrário de Suez, o porto de Jeddah é moderno, caro e eficiente.
Pěkná kuchyně. Moderně zařízená.
Uma cozinha boa, com electrodomésticos modernos.
Stále bojují proti moderně vyzbrojené armádě.
Enfrentam um exército moderno e bem equipado e ainda assim lutam.
Jacksone, slyšel jsi, že de Kooning prodal Moderně?
Jackson, sabes que o de Kooning vendeu um quadro ao Modern?
Víš kolik zvířat muselo umřít, abys ses mohla moderně oblíct?
Sabes quantos seres vivos tiveram que morrer só para que tu possas passear, vestida com as ultimas tendências da moda?
Ten asteroid je moderně zařízen pro výzkum biologických zbraní.
O asteróide? É um centro altamente avançado de pesquisas em armas biológicas.
Jsi bezvadně oblečená, jdeš moderně pozdě a každý na tebe čeká.
Estás impecavelmente bem vestida, estás atrasada como manda a moda e está tudo à tua espera.
Jsem specialista na doklady a vyznám se v dánské moderně.
Sou perito em papéis e identidades, com olho para Dinamarquês Moderno.
A moderně.
E estilo moderno.
No, jen se zkus obléct moderně.
Tenta vestir-te seguindo dos padrões da moda.
To zní moderně.
Parece-me bem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na druhé straně jsou lidé moderně smýšlející, kteří nenáviděli dřívější represe zkorumpovaných diktátorů a pohrdají novým útlakem náboženských fanatiků.
Do outro lado estão os tolerantes, aqueles que odiavam a antiga opressão praticada pelos ditadores corruptos e desprezam a nova opressão dos fanáticos religiosos.

Možná hledáte...