nepochopení čeština

Překlad nepochopení portugalsky

Jak se portugalsky řekne nepochopení?

nepochopení čeština » portugalština

mal-entendido erro

Příklady nepochopení portugalsky v příkladech

Jak přeložit nepochopení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale tady jde spíš o jejich nepochopení důležitosti městských problémů.
A sua antipatia para com os administradores da cidade nunca irá parar.
Dočkal se kdy někdo takového nepochopení?
Há algum homem mais incompreendido do que eu?
Jsou jen nepochopení, opravdu.
São apenas incompreendidos.
Z nepochopení. - A například skoupí váš životopis.
E compram 10 mil cópias da sua autobiografia.
Víte, jsou skoro jako my. nepochopení.
São parecidos connosco, sabe. uns incompreendidos.
Co tu je k nepochopení?
Qual é o problema?
Ne. Ty mi odpusť pro nepochopení. že ty jsi vždy byl jeden z nás.
Não perdoa-me por não entender que sempre foste um de nós.
Jsme beznadějně nepochopení.
Somos mal compreendidos e sem esperança alguma.
Abstraktní umění naráží ale často na nepochopení a netolerantnost.
Pinturas de guerra abstractas são muitas vezes motivo de falta de compreensão e de intolerância.
Potom když prožili svoje životy. nikdy nikým nepochopení. jediným pohledem. pochopili jeden druhého.
Depois de passar todas as suas vidas sem nunca ter tido. um olhar. eles apaixonaram-se completamente.
My jsme spíš jako Německo-- Ctižádostiví a nepochopení.
Nós somos mais como a Alemanha, ambiciosos e incompreendidos.
Je to k nepochopení.
Está para lá do compreensível.
Ale oba musí vyjádřit její nepochopení i jeho jasně pochopení toho, co se stalo, pouze brilantními gesty a mimikou.
Mas ele e Cherrill têm de mostrar o erro dela e a compreensão dele do sucedido através do pensamento mimado.
Co je na tom k nepochopení?
O que não entendemos?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Často přehlížená spojitost mezi vakcínami a rakovinou odhaluje druhé běžné nepochopení: že o tom, kdo onemocní rakovinou, rozhoduje pouze osud (a možná kouření).
A relação, muitas vezes negligenciada, entre as vacinas e o cancro realça um segundo equívoco comum: o destino por si só (e talvez o acto de fumar) determina quem tem cancro.
Svět zaplatil obrovskou cenu za jejich nepochopení rizik sekuritizace a obecněji i za jejich neschopnost zaměřit se na finanční pákový systém a šedou bankovní soustavu.
O mundo pagou caro pela sua falta de compreensão dos riscos de securitização e, mais amplamente, pela sua incapacidade de se concentrarem na alavancagem e no prenúncio do sistema bancário.

Možná hledáte...