odbavení čeština

Příklady odbavení portugalsky v příkladech

Jak přeložit odbavení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Cestující na letu TW 76 z Honolulu do New Yorku již mohou přistoupit k odbavení a připravit se na nástup do letadla.
Passageiros no TW 76 de Honolulu para New York devem prosseguir ao check-in para embarcar.
Kde je odbavení pasažérů měsíčního raketoplánu?
Onde se faz o check-in para o Vaivém lunar?
Skladují tady naše náklady do ciziny až do celního odbavení.
Guardam as nossas importações até serem liberadas.
Zbláznil ses? Těmhle chomoutům bych je rozhodně nedal k odbavení.
Eles não passariam no check-in.
Pojďme se zeptat k odbavení.
Vamos ver no balcão.
Jdi k odbavení. Já se zastavím v dárkovým obchodě a koupím časopis TIME.
Vai ao balcão, eu vou à tabacaria comprar a Time Magazine.
Všichni cestující nechť se dostaví k odbavení letu.
Os passageiros devem dirigir-se para a zona de embarque.
Hlasatel Lufthansy. odbavení. Když mi bylo třináct.. Vypěstoval jsem si nenávist k prsům. a nedůvěru ke všem ženám.
Aos 13 anos. tinha, amor e ódio por mamas e desconfiava das mulheres todas.
Pasažéři budou odbavení na celnici 7.
Os passageiros irão desembarcar pela área de Alfandega 7.
Pane, na odbavení zavazadel musíte do hlavní budovy.
Senhor, tem de registar a bagagem no terminal principal.
Let 451 do Tokya: všichni odbavení cestující se musí ihned dostavit na palubu.
Todos os passageiros devem embarcar.
Musíš k odbavení.
Vamos fazer o check-in, Ana!
Cestující na planety Konfederace, dostavte se k odbavení.
Passageiros para os Planetas da Confederação dirijam-se para a área de partida.
Poslední ve 13:55. 3 minuty po odbavení, 5 minut před poslední výzvou.
Os registos mostram que lhe ligaram às 13:55, três minutos após fazer o check-in, cinco antes da última chamada para embarque.

Možná hledáte...