argon | Korán | orgia | rogan

orgán čeština

Překlad orgán portugalsky

Jak se portugalsky řekne orgán?

orgán čeština » portugalština

órgão organo organismo ente

Příklady orgán portugalsky v příkladech

Jak přeložit orgán do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pochva je překvapivě pružný orgán, jak vám porodnictví dokazuje.
A vagina é um orgão surpreendentemente elástico, como a função de parteira lhe deve ter mostrado.
Je možné, že takhle prestižní orgán poctivých, tvrdě pracujících Američanů může podpořit kandidáta do kongresu naší milované země, jehož jediný nárok na úřad vychází z toho, že zabil člověka.
Será possível que um corpo tão representativo de americanos honestos e trabalhadores apoie um candidato ao Congresso do nosso amado país, cuja única pretensão à investidura é ter morto um homem?
Srdce není logický orgán.
O coração não é um órgão lógico.
V hrudníku má ale o jeden orgán víc, o němž si netroufám nic říct.
Mas tem mais um órgão no peito. Não posso especular sobre o que seja.
Je možné, že ten orgán v Apollónově hrudníku má něco společného - s přenosem energie?
Acha que o órgão misterioso no peito do Apolo pode ter a ver com a transmissão de energia?
Každý orgán se sám obnovuje.
Todos os órgãos se renovam.
Orgán hraje do půlnoci.
O orgão tocará até à meia-noite.
Mužský kopulační orgán, měří od pěti do čtyřiceti centimetrů.
Órgão de cópula masculino, que mede de cinco a quarenta cm.
Pojistkou je stálý nezávislý vyšetřovací orgán, zabývající se policejní korupcí, jakým je tato komise.
Para o assegurar, é essencial que um organismo permanente e independente de investigação averigúe todos os casos de corrupção policial, tal como esta comissão.
Nikdy jsem nekradl orgán.
Nunca roubei um órgão.
Proč si nevypláchneš ty koblihy z uší a nezačneš používat ten nečinnej orgán schovanej v tom tvým krysím bludišti?
Por que não tiras a cera dos ouvidos e deixas arejar o órgão dormente que tens escondido debaixo desse ninho de ratos?
Srdce je orgán, který udržuje krevní oběh.
O coração é o músculo que mantém a circulação sanguínea.
Mozek je nejpřeceňovanější orgán.
O cérebro é o órgão mais sobrevalorizado.
Zakrněl jim orgán pro víru.
Eles. têm atrofiado o órgão da fé. Que dizes? Não precisam dele!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Este órgão totalitário não tem endereço conhecido, embora dirija a polícia da China, o Ministério Público, os tribunais, e o Ministério da Justiça, e nomeie as suas chefias.
Musíme překročit meze spolupráce a vytvořit dohledový orgán pro celou EU, zejména v eurozóně.
Temos que ir para além da cooperação e estabelecer uma autoridade de supervisão para toda a UE, especialmente na zona euro.
Evropský orgán pro bankovnictví bude paralelně pokračovat ve výkonu svých stávajících úkolů, konkrétně ve vytváření jednotného souboru pravidel pro celý jednotný trh a zajišťování konvergentní dohledové praxe napříč EU.
Em paralelo, a Autoridade Bancária Europeia continuará a desempenhar as suas tarefas actuais, nomeadamente desenvolvendo o conjunto único de regras para todo o mercado único e garantindo práticas convergentes de supervisão por toda a zona euro.
Mezinárodní finanční korporace, orgán Světové banky pro úvěrování soukromého sektoru, nadto od roku 2010 podporuje začlenění malých a středních podniků do globálních dodavatelských řetězců tím, že jim usnadňuje přístup ke kapitálu.
Além disso, desde 2010, a Sociedade Financeira Internacional, o ramo do sector privado do Banco, tem vindo a promover a integração de pequenas e médias empresas em cadeias de fornecimento mundiais, aumentando o seu acesso ao capital.
Obrátit se na legislativní orgán sice může být nepohodlné, frustrující, a dokonce kontraproduktivní, ale je to správný postup, a to ze tří důvodů.
Apesar de o recorrer à legislatura possa revelar-se inconveniente, frustrante e até mesmo contra-produtivo, é a coisa certa a fazer, por três motivos.
Potřebují pouze vytvořit společný orgán, který budou moci akceptovat všechny relevantní skupiny v terénu, jak to založením Národní přechodné rady učinila libyjská opozice.
Precisam simplesmente de criar um órgão comum que todos os grupos relevantes no terreno sejam capazes de aceitar, tal como fez a oposição líbia quando criou o Conselho Nacional de Transição.
Co je zapotřebí, je jasné: evropský fiskální orgán, schopný a ochotný snížit dluhové břemeno na periferii, a dále bankovní unie.
É evidente o que faz falta: uma autoridade fiscal Europeia que seja capaz e disposta a reduzir o fardo da dívida na periferia, bem como uma união bancária.
Vládnoucí orgán, který není reprezentativní, živí nejistotu a frustraci těch, na něž se vztahují jeho rozhodnutí, což podkopává legitimitu - a tím i efektivitu - jeho počínání.
Uma estrutura de governança que não seja representativa gera incerteza e frustração entre aqueles que estão sujeitos às suas decisões, comprometendo a legitimidade - e, portanto, a eficácia - de suas ações.

Možná hledáte...