příčit čeština

Příklady příčit portugalsky v příkladech

Jak přeložit příčit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemá smysl příčit se osudu.
Um dia voltaremos todos para casa.
Chodíte pryč každý volný víkend. Žádala jsem tě o hlídání pouze pokud se to nebude příčit tvým plánům.
Pedi que cuidasse do bebé só se não interferisse nos seus planos.
A žádnému členu ACLU se to nebude příčit víc než mně.
E ninguém está mais decidido a fazê-lo do que eu.
Ten hovor, i když se vám bude příčit, může zabránit útoku na naše letouny.
Esta chamada, embora desagradável, pode evitar que os aviões sejam atacados.
Byla v pořádku a pak se začala příčit.
Ela estava bem e, depois, começou com convulsões.
Nebudu se kuli tomu příčit jako zbytek ostaních.
Eu não vou ficar preso que nem vocês.
Budeš muset udělat věci, které se budou příčit tvé nenásilné povaze.
Vais ter que fazer coisas que vão contra a tua natureza gentil.
My se nesmíme příčit jeho vůli.
Deus marcou-a. - Não devemos contrariar a sua vontade.
Neměl by ses příčit vládci džungle.
Você não deve travar chifres com o governante da selva.
Možná, že kdyby se ti tohle přestalo příčit.
Tu tens.
A neměl byste se příčit potřebě brýlí.
Não deve ser vaidoso em relação a usar óculos.

Možná hledáte...