přihlouplý čeština

Příklady přihlouplý portugalsky v příkladech

Jak přeložit přihlouplý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Uprav si ten svůj přihlouplý slamák a běž už. Ujede ti loď.
Endireita o teu e desaparece, ou perdes o barco.
A je opravdu přihlouplý.
E é mesmo tolo.
Je přihlouplý.
Que tolo.
Je mi jedno, jestli máte špatné způsoby, nebo jste přihlouplý.
Não percebo se você é mal-educado ou apenas estúpido.
Ještě ne. Vyrostl z něj muž, jako jeho otec? Opravdový a přihlouplý.
Tornou-se um homem puro e simples como o pai, o bom Louis.
Jak se opovažuje ten idiot Basil strkat svůj přihlouplý nos. do mého úžasného plánu a zase všechno ničit?
Como é que aquele idiota do Basílio meteu o nariz de parvo no meu maravilhoso plano e estragou tudo?
Jestli budeš dál s náma, stane se z tebe přihlouplý rozumbrada.
Se continuares a andar connosco, serás só mais um espertalhão sem miolos.
Tento přihlouplý dopis, který měl Kinga zničit,. ho jen zatím upozornil na rozsah naší výzvědné práce.
Aquela carta que tentou levar o King ao desespero só o alertou para o nível da nossa vigilância.
Ty jsi snad měl zájem o ňáký. toporný, přihlouplý loučení druhej den ráno?
Querias aquele tipo. de despedidas foleiras e ridículas, da manhã seguinte?
Tvůj přihlouplý bratr.
O idiota do teu irmão.
Villa ve filmu vypadá jako přihlouplý a pompézní kovboj.
Villa aparece como um simples vaqueiro que procura a fama.
To skáčeš přes lávu, jen aby ses podíval na přihlouplý totem?
Estás a saltar através de lava para veres 1 estúpido totem de aviso?
Myslíš, že Neville Longbottom, ten přihlouplý zázrak, by ti opatřil žaberník, kdybych mu nedal knihu, která ho k němu přímo dovedla?
Achas que o Neville Longbottom, aquele prodigioso pateta, te daria o guelracho, se eu não lhe tivesse dado o livro que o levou a descobri-lo?
Ale tys byl vždycky trochu přihlouplý.
Mas sempre estiveste no fim da fila.

Možná hledáte...