poklidně čeština

Příklady poklidně portugalsky v příkladech

Jak přeložit poklidně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš poznat tu ruku, co nám tak poklidně kyne.
Não posso suportar que não conheças esta mão que se estende para nós!
Vypadá poklidně přesně jak se říká.
Parece tão tranquila como dizem.
Žili poklidně?
Saíram a bem?
Před ním kotvila poklidně loďbarbarů.
O navio bárbaro estava calmamente ancorado à frente dele.
Internován v Bridgeview, kde zjevně poklidně žil až do včerejška. - Vyhlásili jste po něm pátrání?
Colocado em Bridgeview, onde aparentemente viveu normalmente até esta noite.
První dva dny proběhly poklidně.
Durante os primeiros dois dias, a minha vida foi muito calma.
Byl 30 kilometrů daleko a poklidně odváděl svou práci. Ignoroval válku v roce 1939 stejně jako ignoroval tu v roce 1914.
Ele estava a 30km de lá, continuando pacificamente o seu trabalho, ignorando a guerra de 39 como tinha ignorado a de 14.
Poklidně dějiště tragědie.
Um local calmo para uma tragédia.
Večeře proběhla poklidně, ačkoli jsem byl poněkud rozčarován jeho chováním.
O jantar passou.calmo, apesar de confessar ter ficado algo desapontado com o convidado.
Kdykoli myslel na Ellen Olenskou, činil tak abstraktně, poklidně, jako by myslel na neskutečnou milovanou bytost v knize nebo na obraze.
Sempre que pensava em Ellen Olenska, era de forma abstracta, serenamente, como um ser amado imaginário, num livro ou num quadro.
Ty a já se nikdy poklidně namlouvat nebudem. Jsme na to moc moudří.
Somos por demais espirituosos para nos cortejarmos serenamente.
To zní vážně poklidně, to ti povím.
Parece mesmo ser um sítio sossegado.
Hohoenderu anata Stojíš zde a poklidně se usmíváš.
Toda a gente é fantástica comigo.
Vypadá to tak poklidně.
Parece tão tranquilo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To vše se odehrálo velice poklidně, bez jakékoli vlny vítězoslávy, ba dokonce bez většího nadšení.
Tudo isto aconteceu muito pacificamente, sem onda de triunfalismo, ou até sem muito entusiasmo.

Možná hledáte...