posilovat čeština

Příklady posilovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit posilovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechceš aby byla větší a silnější, a daleko lepší aby mohla posilovat všecky duše na zemi?
Quer que seja mais poderosa, mais benevolente, que consiga abraçar a todas as almas da Terra?
Posilovat přece.
Pensava que tesão era ser tolo.
Tak začni posilovat svaly tím, že na sebe navlékneš tohle.
Comece por aumentar um pouco mais o tónus muscular vestindo-se.
Měl bych to zkusit a posilovat svoji ruku.
Devia tentar para fortalecer o braço.
Jo. Začnu trochu posilovat. Ovšem mohl bys.
Talvez tenhas razão, vou começar a ir para o ginásio.
Na ty zavěsíš závaží a můžeš posilovat i při chůzi. Je to dobré na stehna.
São para amarrar uns pesos extra, para que possas exercitar enquanto andas.
Musím tvrdě trénovat. Posilovat nohy.
Exercitar as pernas.
Pokud jde o ty sklapovačky, tak ve smlouvě mám, že nemusím posilovat když to nepovažuji za nezbytně nutné.
Sobre os abdominais que quer que eu faça. O meu contrato diz que não tenho de fazer exercício desnecessário.
Hey, chlape. MěI bys trochu posilovat.
Olha, precisas levantar uns pesos.
Až tě pořádně proženu, budeš posilovat, až budeš mít křeče. A ještě něco se stane, cos ještě v životě nezažil.
Depois de correres até caíres para o lado, de fazeres pesos até jà não te poderes mexer acontece-te uma coisa que nunca te aconteceu na tua vida miserável.
Cvičíme proto, abychom měli sílu na to, až budeme posilovat.
Portanto, fazemos exercício para ficarmos em forma. para quando tivermos de fazer o exercício.
Měl bych posilovat.
Devia fazer umas flexões.
Proto taky chodí posilovat.
Por isso criou um Trilho Nórdico.
Má-li být pevné, musí se posilovat.
Para ser forte é preciso exercitá-lo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obecně nahlíženo, ekonomiky, kterým se v posledních třech desetiletích dařilo posilovat hospodářský růst a omezovat chudobu, dosáhly úspěchu zaváděním pragmatických, neortodoxních politik.
De um modo geral, as economias que tiveram êxito em termos de crescimento económico e de redução da pobreza nas últimas três décadas conseguiram-no através da adopção de políticas pragmáticas heterodoxas.
Snažili jsme se rozšiřovat politický dialog, upevňovat vzájemnou ekonomickou závislost a posilovat kulturní a společenské porozumění.
Tentámos expandir o diálogo político, melhorar a interdependência económica, e fortalecer o entendimento cultural e social.

Možná hledáte...