alvo | silvo | Salto | salso

salvo portugalština

vyjma, kromě

Význam salvo význam

Co v portugalštině znamená salvo?

salvo

livre de perigo, seguro

Salvo

(Antropônimo) prenome masculino

Překlad salvo překlad

Jak z portugalštiny přeložit salvo?

salvo portugalština » čeština

vyjma kromě neporušený mimo

Příklady salvo příklady

Jak se v portugalštině používá salvo?

Citáty z filmových titulků

Estamos a salvo!
Zachráněni!
Estou tão feliz por estares a salvo.
Jsem tak ráda, že jsi v bezpečí.
É claro que estou a salvo.
Samozřejmě, že jsem.
Estão a salvo lá em baixo.
Napíšu vám kombinaci.
Estamos a salvo aqui, finalmente.
Dobře. Tady jsme tedy v bezpečí.
Temos sorte em estarmos todos a salvo aqui.
Buďme rádi, že jsme se vrátili v pořádku.
Acha que estamos a salvo?
Už je pryč? - Zbyli jsme jen dva na záchranu.
Pronto, pronto, agora já estão a salvo.
Tady, už jste v bezpečí.
O Kong poderia ter ficado a salvo onde estava, mas não conseguiu ficar longe da beleza.
Kong mohl zůstat v bezpečí ale musel se vydat za kráskou.
Agora já estás a salvo, querida.
Už jsi v bezpečí, drahá.
Asseguro-lhe que a baronesa lhe será devolvida a salvo, se me deixar tratar de tudo.
Ujišťuji vás, že vám baronku v pořádku vrátíme, jestli to necháte jen na mně.
Ela está bem, e ser-lhe-á devolvida a salvo se vier a agir.
Je v pořádku, a bude bezpečně navrácena, jestli budete pokračovat v práci.
Henry, estou a salvo.
Henry, ano, jsem v pořádku.
Sei que por vir aqui, eu salvo a vida a 22 pessoas.
Pokračujte. - Vím, že jsem svým příchodem zachránil životy těchto 22 lidí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
Em terceiro lugar, devemos estabelecer objectivos ambiciosos para os anos que se seguem - espalhar a prosperidade e melhorar a saúde pública ao mesmo tempo que o planeta é salvo.
Zatřetí bychom si pro nadcházející roky měli stanovit odvážné cíle - abychom rozšiřovali prosperitu a zlepšovali veřejné zdraví a zároveň zachránili planetu.
Ninguém está a salvo num quadro de terror generalizado.
Uprostřed všeobecného teroru není nikdo v bezpečí.
Mas, durante os próximos dois anos, salvo uma interrupção súbita e inesperada das tendências actuais, essa verdade será menos certa.
Pokud však nedojde k náhlému a nečekanému přerušení současných trendů, bude za dva roky tato pravda platit o něco méně.
O planeta será salvo e a economia poderá florescer livremente.
Planeta bude zachráněna a ekonomika bude moci svobodně vzkvétat.
Até o vírus da pólio ser erradicado em toda a parte, nenhum país estará a salvo de novas infecções.
Dokud nebude virus obrny vymýcen všude, není žádná země bezpečná před opětovnou nákazou.

Možná hledáte...