sklíčenost čeština

Příklady sklíčenost portugalsky v příkladech

Jak přeložit sklíčenost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

K mojí smůle si všimla, že ji pozoruju a mě přepadla sklíčenost, že se s ní musím rozloučit.
Meus olhos a viram, para minha desventura. e fui tomado de angústia por dever deixá-la.
K mojí smůle si všimla, že ji pozoruju. A mě přepadla sklíčenost, že se s ní musím rozloučit. S tou gazelou, která si na mě políčila ve stínu dvou palem.
Meus olhos a viram, para minha desventura. e fui tomado de angústia por dever deixá-la. a gazela que me aprisionou à sombra de duas palmeiras.
Dolehne na něj důstojná sklíčenost, která je pro komika osudná.
É invadido por uma triste dignidade, e isso é fatal para um actor cómico.
Důstojná sklíčenost.
Uma triste dignidade.
Ve většině mých kusů je tématem sklíčenost.
A maioria das minhas rotinas tem como tema a angústia.
Vaše sklíčenost napovídá, že Bárt našel váš kryptonit.
As suas atitudes mostram que o Bart encontrou uma Criptonite.
Hej hej, co má znamenat ta sklíčenost.
Não fiques assim tão depressivo!
Sklíčenost, tati.
Digamos o desânimo, pai.
Ano, sklíčenost.
Sim, o desanimo.
Mám pro svou sklíčenost a bolest důvody, ale těmi vás nechci zatěžovat.
Tenho motivos para estar abatido e pesaroso, mas não deveis preocupar-vos.
Stále se zvyšovala moje sklíčenost, až jsem si jedné noci uvědomil, že odpověď na mou otázku roste v mém těle.
A minha depressão aumentou, até que percebi, uma noite, que a resposta da minha busca estava a crescer dentro do meu corpo.
Ne, uh, první reakcí, když někoho ztratíte, je hlavně zmatek a sklíčenost.
Não, no início, quando se perde alguém sente-se confuso e devastado.
Jeho nedávná sklíčenost, neřkuli zoufalství, byla ve chvíli ta tam.
O seu desespero desapareceu num instante.
Sklíčenost může být děsná, takže mi kdykoliv zavolej.
As más épocas podem matar, por isso telefona-me quando quiseres.

Možná hledáte...