statut | Titus | stars | state

status portugalština

stav

Význam status význam

Co v portugalštině znamená status?

status

(estrangeirismo) estado, situação (estrangeirismo) estátus

Překlad status překlad

Jak z portugalštiny přeložit status?

status portugalština » čeština

stav status platební morálka

Příklady status příklady

Jak se v portugalštině používá status?

Citáty z filmových titulků

Demostrará aos ingleses o status social de nossa corte.
Angličanům to tak ukáže přesný společenský obrázek našeho dvora.
Status: verde.
Hlášení o stavu - vše připraveno.
Bones, o desenvolvimento normal deste planeta era um status quo entre as pessoas.
Kostro. Normální vývoj téhle planety. byla rovnováha mezi Horaly a Vesničany.
Porquê?! Receia que lhe mude o status?
Bojíte se, že to změní vaše nynější postavení?
Seu status é Red Kappa Phoenix.
Váš status je Red Kappa Phoenix.
Reconfirme status vermelho RDP antes da tranferência.
Znovu potvrďte R.D.P. status před přesunem.
O que é que tens Que te dê o status?
Co je na tobě zvláštního, že tě to dostalo tam, kde jsi?
Tal ação colocaria em risco o status legal do novo prédio.
To by ohrozilo legálnost vaší nové stavby.
Status quite.
Status quo.
Você não tem medo nos olhos do poder, Murder é relegado ao status de veículo?
A nebojíte se, že v očích kompetentních úřadů to nemusí být klasifikováno jako vražda?
Abençoados todos os que tiverem interesse no status quo, certo, Reg?
Blahoslaví smířené se statem quo, pokud vím, Regi.
Pergunta-me se estou desejando enviar 3 milhões de rapazes americanos atravessar os mares contra os Alemães a apoiar o velho status quo na Europa.
Zeptejte se mě, jestli jsem ochoten poslat tři miliony amerických kluků do zámoří proti Němcům, aby podpořili v Evropě starý status quo.
O exército Britânico está a apoiar o nosso próprio status quo, completamente grátis.
Britské námořnictvo podporuje náš vlastní status quo právě teď zadarmo.
Iremos acabar com qualquer questão sobre o teu status uma vez por todas.
Problém vašeho právního statusu budeme muset vyřešit jednou pro vždy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O status quo também poderá persistir na Colômbia.
Také v Kolumbii pravděpodobně přetrvá status quo.
Eles sabem que o status quo está falhando e que algo tem de mudar.
Vědí, že současný stav je neudržitelný a něco se musí změnit.
Em grande medida, este é um sistema multipolar nuclear: possuir armas nucleares contribui para o status mundial de um país como uma grande potência.
Do velké míry se jedná o jaderný multipolární systém: vlastnictví jaderných zbraní přispívá ke globálnímu postavení země jako významné velmoci.
A História ensina-nos que as potências emergentes competem inevitavelmente com o status quo das principais potências e que este conflito leva, muitas vezes, à guerra.
Dějiny nás učí, že nastupující mocnosti se zákonitě střetávají se zavedenými hlavními velmocemi a že tento konflikt často vede k válkám.
O status quo da zona euro não é tolerável nem estável.
Současný stav eurozóny není ani dlouhodobě snesitelný, ani stabilní.
Altos funcionários Chineses, no entanto, não aceitaram a explicação de Noda, e interpretaram a compra como prova de que o Japão está a tentar perturbar o status quo.
Vedoucí čínští představitelé však Nodovo vysvětlení nepřijali a interpretovali koupi ostrovů jako důkaz, že se Japonsko snaží porušit status quo.
Para a China, este era o status quo que o Japão teria derrubado em Setembro.
Pro Čínu to bylo status quo, které Japonsko v září obrátilo naruby.
Mas os representantes chineses viram o movimento como prova de que o Japão estava a tentar perturbar o status quo.
Čínští představitelé však pokládali Nodův krok za důkaz, že se Japonsko snaží narušit status quo.
A igualdade da filiação nacional (que, ao mesmo tempo, pode ser definida exclusivamente) eleva o status de cada membro ao de elite, tornando-se dependente da dignidade da nação como um todo.
Rovnost národní příslušnosti (která však současně může být definována exkluzivně) povyšuje status každého člena na úroveň elity, čímž ho činí závislým na důstojnosti národa jako celku.
Enquanto se impede o aumento deste tipo de soluções práticas e inovadoras, milhares de milhões de dólares são injectados em subsídios que reforçam o status quo.
Zatímco rozšíření takto novátorských a praktických řešení naráží na překážky, do dotací posilujících dosavadní stav se naopak pumpují miliardy dolarů.
Por exemplo, nas cidades japonesas aspirantes ao status internacional, os limites de espaço físico tornar-se-ão uma coisa do passado.
Například v japonských městech snažících se získat status světového velkoměsta se omezení podlahové plochy stane věcí minulosti.
Muito frequentemente, e porque os defensores do status quo não colocam estas perguntas, uma crise de dívida é seguida por outra.
Obhájci statu quo si tyto otázky nekladou, a tak velice často následuje jedna dluhová krize za druhou.
Mas rejeito a ideia de que uma vitória do PRI restabeleça automaticamente o status quo ante, como se o México, as suas ligações com o mundo e o próprio PRI tivessem ficado parados no tempo durante os últimos 12 anos.
Odmítám však představu, že vítězství PRI by automaticky obnovilo předchozí stav, jako by Mexiko, jeho vazby na okolní svět i PRI samotná stáli v uplynulých 12 letech na místě.
Os líderes chineses ainda podem ver a Coreia do Norte como um Estado estratégico de reserva, mas o status da China como potência mundial está a incitá-los a verem o Norte numa outra perspectiva.
Vedoucí představitelé Číny možná stále pokládají Severní Koreu za strategický nárazníkový stát, avšak status Číny coby globální mocnosti je tlačí k tomu, aby se na Sever dívali novým způsobem.

status čeština

Překlad status portugalsky

Jak se portugalsky řekne status?

status čeština » portugalština

status situação estado condição assunto

Příklady status portugalsky v příkladech

Jak přeložit status do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Naštěstí epidemie záškrtu. téměř okamžitě obnovila status quo. Ba dokonce mi prospěla, pokud jde o vévodkyni.
Felizmente, uma epidemia de difteria restabeleceu a ordem e até me deu um bónus na pessoa da Duquesa.
Nemohli bychom prostě zachovat status quo?
Não podemos manter as coisas como estão?
Pane Sulu, status cizí lodi.
Sr. Sulu, estado da nave alienígena.
Váš status je Red Kappa Phoenix.
Seu status é Red Kappa Phoenix.
Znovu potvrďte R.D.P. status před přesunem.
Reconfirme status vermelho RDP antes da tranferência.
Status quo.
Status quite.
Status se změnil na bojovou pohotovost.
O quê? Fomos colocados em prontidão para combate.
Status by musel být dosti vysoký, patrně Tajní Radové.
Incluiria apenas altos funcionários. Conselheiros privados.
Nikdo mě nevaroval, že sjednocení ochrany přírody bude znamenat, že ti bobři ztratí chráněný status!
Porque é que não fui avisado que a unificação da administração rural ia implicar a remoção do estatuto protegido deste sítio dos castores?
Spolu se svým přítelem. Hodlá držet 24hodinovou hlídku v Haywardském lese, pokud se neobnoví jeho ochranný status.
Ela e o namorado vão liderar uma vigília de 24 horas pelos texugos, se a ordem de protecção de Haywards Spinney não for reposta.
Toto je výpis Vaší karty v nezaměstnanosti a pojištění budto někoho zabijetell nebo budeme muset změnit váš status.
É a sua última semana de fundo de desemprego. Ou mata alguém, ou temos que lhe mudar a categoria.
Zeptejte se mě, jestli jsem ochoten poslat tři miliony amerických kluků do zámoří proti Němcům, aby podpořili v Evropě starý status quo.
Pergunta-me se estou desejando enviar 3 milhões de rapazes americanos atravessar os mares contra os Alemães a apoiar o velho status quo na Europa.
Britské námořnictvo podporuje náš vlastní status quo právě teď zadarmo.
O exército Britânico está a apoiar o nosso próprio status quo, completamente grátis.
Budete pozván na další pohovor, abychom určili váš status.
Voltará a ser entrevistado para determinar o seu estatuto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Esse não será o pior cenário que um país poderia enfrentar, mas não é a perspectiva mais agradável para os Russos, dado o sentido profundamente enraizado que têm do seu estatuto como uma grande potência.
V rámci dohodnutého kompromisu pak Kaddáfí přistoupil na ukončení rodícího se jaderného programu země výměnou za to, že Libye nebude mít nadále status světového vyvrhele.
No quid pro quo que se seguiu, Khadafi concordou em eliminar o seu emergente programa nuclear em troca de um fim ao estatuto de pária.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
O facto do foco das atenções estar hoje sobre a pretensão Chinesa, ligada ao Tibete, sobre o Arunachal Pradesh, em vez de estar sobre o próprio estatuto do Tibete, sublinha o domínio Chinês na elaboração da agenda bilateral.
Také v Kolumbii pravděpodobně přetrvá status quo.
O status quo também poderá persistir na Colômbia.
Jeho závazek vůči ECB by měl navíc status nejvyšší priority a byl by pojištěn Evropským stabilizačním mechanismem proti riziku tvrdého bankrotu.
Além disso, a dívida do Estado-Membro para com o BCE beneficiaria do estatuto de antiguidade e de cobertura pelo Mecanismo Europeu de Estabilidade contra o risco de incumprimento.
Vedoucí čínští představitelé však Nodovo vysvětlení nepřijali a interpretovali koupi ostrovů jako důkaz, že se Japonsko snaží porušit status quo.
Altos funcionários Chineses, no entanto, não aceitaram a explicação de Noda, e interpretaram a compra como prova de que o Japão está a tentar perturbar o status quo.
Pro Čínu to bylo status quo, které Japonsko v září obrátilo naruby.
Para a China, este era o status quo que o Japão teria derrubado em Setembro.
Čínští představitelé však pokládali Nodův krok za důkaz, že se Japonsko snaží narušit status quo.
Mas os representantes chineses viram o movimento como prova de que o Japão estava a tentar perturbar o status quo.
Rovnost národní příslušnosti (která však současně může být definována exkluzivně) povyšuje status každého člena na úroveň elity, čímž ho činí závislým na důstojnosti národa jako celku.
A igualdade da filiação nacional (que, ao mesmo tempo, pode ser definida exclusivamente) eleva o status de cada membro ao de elite, tornando-se dependente da dignidade da nação como um todo.
Mezinárodní právo vyžaduje dodržování lidských práv všech migrantů, bez ohledu na jejich status, což je také zásadní podmínka individuálního a kolektivního rozvoje.
O Direito internacional exige que os direitos humanos de todos os migrantes, seja qual for o seu estatuto, sejam respeitados, o que também é uma condição fundamental para o desenvolvimento individual e colectivo.
Například v japonských městech snažících se získat status světového velkoměsta se omezení podlahové plochy stane věcí minulosti.
Por exemplo, nas cidades japonesas aspirantes ao status internacional, os limites de espaço físico tornar-se-ão uma coisa do passado.
Vedoucí představitelé Číny možná stále pokládají Severní Koreu za strategický nárazníkový stát, avšak status Číny coby globální mocnosti je tlačí k tomu, aby se na Sever dívali novým způsobem.
Os líderes chineses ainda podem ver a Coreia do Norte como um Estado estratégico de reserva, mas o status da China como potência mundial está a incitá-los a verem o Norte numa outra perspectiva.
Velkou zkouškou v tomto ohledu bude, zda Čína projeví ochotu akceptovat status quo ve Východočínském a Jihočínském moři.
O grande teste aqui consiste em saber se a China estará disposta a aceitar o status quo no Mar Oriental e no Mar do Sul da China.

Možná hledáte...