status čeština

Překlad status francouzsky

Jak se francouzsky řekne status?

status čeština » francouzština

état sujet statut situation, état situation Mlle M.

Příklady status francouzsky v příkladech

Jak přeložit status do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Naštěstí epidemie záškrtu. téměř okamžitě obnovila status quo. Ba dokonce mi prospěla, pokud jde o vévodkyni.
Heureusement, une épidémie de diphtérie rétablit le statu quo avec, comme prime, la mort de la duchesse.
Ale protože budete mít sérii přednášek, děkan by vám rád. udělil status lektora.
Vous donnerez des conférences. Le chef de département voudrait vous donner le statut d'universitaire.
Naštěstí mi můj status povoluje luxus, ohřát si zadek.
Ma charge me permet encore la volupté d'un postérieur bien chaud.
Pane Sulu, status cizí lodi.
M. Sulu, position du vaisseau ennemi.
Loučím se s postavením prezidenta a přijímám status generála.
Je quitte le statut de président. et je prends celui de général.
Máte status Red Kappa Phoenix.
Votre statut est Red Kappa Phoenix.
Před přesunem znovu potvrďte status Red RDP.
Reconfirmez le statut rouge avant transfert.
Tak, aby maďarští rolníci získali zase svůj morální status a později i půdu.
Pour se forger un capital moral, puis acquérir des propriétés.
Status quo.
Status quo.
Status se změnil na bojovou pohotovost.
Quoi? - On doit être prêts au combat.
Hovorový status?
Statues parlantes?
Mayday. Kód 21, status 7.
Code 21, statut 7.
Pokud je to status 7, jsou tam tajně.
Si c'est un statut 7, ils agissaient secrètement.
Budete pozván na další pohovor, abychom určili váš status.
Nous nous reverrons avant de déterminer votre statut.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Arabská veřejnost však tento status quo nebude nadále akceptovat.
Mais les Arabes n'acceptent plus le statu quo.
Soud nebyl dotázán, a tudíž se ani nezabýval otázkou, zda mezinárodní právo vyžaduje, aby konečný status Kosova chránil skupinová i individuální práva menšin, ať už jde o kosovské Srby, nebo o Romy.
Il n'a pas été demandé à la Cour, et elle n'a donc pas statué, sur le fait de savoir si le droit international exige que le statut final du Kosovo protège les droits collectifs et individuels des minorités, qu'elles soient Kosovars Serbes ou Roms.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Ce scénario n'est pas inévitable, et il ne sera certainement pas dans les esprits de Xi et du président russe Vladimir Poutine lorsqu'ils se rencontreront à Moscou.
Současné status quo by pak ještě více posílila zásada, že žádná země nesmí zvyšovat svou bezpečnost ke škodě jiné země.
Le principe selon lequel aucun pays n'est autorisé à accroître sa sécurité au dépens d'un autre renforcerait encore le statu quo.
Ve válečném stavu si lidé uvyknou na status quo a nedokáží si představit nic jiného.
En période de guerre, les gens doivent s'habituer au statu quo et ne peuvent rien imaginer d'autre.
Skutečnost, že se nyní hlavní pozornost zaměřuje na čínský nárok na Arunáčalpradéš navázaný na Tibet, a nikoliv na status samotného Tibetu, jen podtrhuje dominanci Číny při určování bilaterální agendy.
Le fait que les projecteurs soient aujourd'hui plus braqués sur la revendication par la Chine de l'Arunachal Pradesh que sur le statut du Tibet souligne à quel point la Chine domine l'établissement de l'ordre du jour.
Také v Kolumbii pravděpodobně přetrvá status quo.
Le status quo pourrait bien perdurer également en Colombie.
Na Finkově povýšení umění na status investičního stupně je překvapivá skutečnost, že nikdo v jeho postavení dosud nebyl tak odvážný, aby to řekl nahlas.
Sa déclaration présentant l'art comme un investissement est surprenante, car aucune personnalité de sa stature n'avait encore osé le dire avant lui.
Navzdory rétorice nové pětiletky - která, stejně jako ta předchozí, chce zvýšit podíl spotřeby na HDP - platí, že cestou nejmenšího odporu je status quo.
Malgré la rhétorique qui entoure ce plan (comme les précédents il vise à augmenter la part de la consommation dans le PIB), le chemin de moindre résistance reste le statu quo.
Dolar poprvé získal status mezinárodní měny ve 20. letech, kdy nově založený Federální rezervní systém začal nakupovat a prodávat akceptované dolarové směnky, podporovat trh a zvyšovat jeho likviditu.
Le dollar a acquis son statut de devise internationale durant les années 1920, lorsque la Réserve fédérale nouvellement crée a commencé à vendre et acheter des acceptations bancaires en dollar, soutenant le marché et améliorant sa liquidité.
Američtí voliči, proslulí averzí ke zvyšování daní, začnou možná mnohem usilovněji přemýšlet o skutečné ekonomické ceně, již jejich země platí za status supervelmoci.
Les électeurs américains, bien connus pour exécrer les augmentations d'impôts, pourraient commencer à réfléchir plus sérieusement aux véritables coûts économiques du statut de super puissance de leur pays.
Otázkou je status Kosova - poslední nevyřešené části krví potřísněného balkánského rébusu.
L'enjeu en est le statut du Kosovo, la dernière pièce non-résolue du sanglant puzzle des Balkans.
Teď nadešel čas vyřešit status Kosova natrvalo.
Aujourd'hui le temps est venu d'apporter une solution permanente au statut du Kosovo.

Možná hledáte...