situation francouzština
situace
Význam situation význam
Co v francouzštině znamená situation?
situation
Překlad situation překlad
Jak z francouzštiny přeložit situation?
situation francouzština » čeština
Příklady situation příklady
Jak se v francouzštině používá situation?
Citáty z filmových titulků
La situation devrait être stabilisée vers 13 h.
Vše bude připravené v jednu.
Cette situation ne peut continuer.
Toto počínání již nesmí být déle trpěno.
Une situation incomparable pour un domaine. entre les terres du Duc et des Hillcrist.
Ano, ten pozemek je opravdu klenot, perfektní místo pro dům. Leží mezi vévodou a baronem Hillcristem.
Elle doit se rendre compte de la situation.
Mně ne. Měla si uvědomit svou situaci.
La situation semble parfaitement claire.
Inu, pánové, situace se zdá být jasná.
Je ne sais pas si votre serviteur vous a expliqué notre situation.
Nevím, jestli vám váš sluha vysvětlil naši situaci?
C'est une situation difficile, hein?
Hele, tak tohle je docela silná káva, že ano?
Positionnez-vous et faites-moi un rapport sur la situation.
Informujte své okrsky a dejte mi vědět, kde jsou vaše velitelství.
Je sais, mais la situation a changé.
Já vím, ale tohle je jiný.
Si c'est la situation que vous préférez, alors d'accord.
Jestli dáváte přednost této situaci, má milá vítejte.
Tu devrais voir la situation en face.
Kéž bys dokázala pochopit, - v jakém jsme postavení.
Venez dans ma cabine, examiner la situation.
Pojďme do mé kajuty a probereme situaci.
Non seulement, je divorcerai, mais je te battrai aussi. si tu me remets dans une telle situation.
Rozvedu se s tebou a ještě ti dám co proto, jestli mě ještě někdy zatáhneš na podobný večírek.
Dans une situation pareille, toute votre équipe doit entrer en action.
Po takovéhle věci tě potřebují. Měl by ses tam vrátit s celým svým oddílem.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sa proposition pourrait affaiblir sa situation en politique intérieure, particulièrement vis-à-vis des islamistes puissants dans le pays.
Abdulláhův návrh by tak mohl významně oslabit jeho domácí postavení, především ve vztahu k vlivným saúdskoarabským islamistům.
Cela aurait pu créer une situation épineuse où les Russes se seraient trouvés confrontés à des difficultés administratives liées aux visas lors de leurs déplacements entre Kaliningrad et la Russie proprement dite.
To mohlo vést ke komplikacím, neboť Rusové by pro cestu mezi Kaliningradem a zbytkem Ruska museli složitě žádat o víza.
Cela crée, en retour, une fois de plus, une situation positive où tout le monde s'y retrouve et qui est si importante pour les relations futures entre l'UE et la Russie.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
Comme le montre la situation pakistanaise, la diffusion de la technologie nucléaire ne permet pas d'atteindre la stabilité qui accompagne habituellement la dissuasion mutuelle.
Jak dokládají události v Pákistánu, šíření jaderných technologií nezvyšuje stabilitu plynoucí z vzájemného zastrašování.
Cette situation n'a rien d'immuable.
Nemusí to tak být.
Du fait de cette exigence, les investisseurs peuvent n'y voir qu'une aggravation de la situation fiscale d'un pays et ainsi exiger des taux d'intérêts plus élevés.
Pokud si firma chce za půl miliardy dolarů koupit majetek ve výši jedné miliardy dolarů, ekonomická logika velí pořídit takový majetek.
Dans la plupart des pays avancés, les journaux sont dans une situation difficile et le journalisme d'investigation est souvent le premier à en supporter les conséquences.
Noviny ve většině vyspělých zemí se potýkají s problémy nebo krachují a investigativní žurnalistika je často první, co osekají.
Les citoyens peuvent se considérer et être considérés comme de véritables enquêteurs quant à notre situation commune.
Právě tak můžeme občany brát vážně - a oni sami sebe - jako dokumentaristy a investigativní zpravodaje naší společné situace.
Telle est la situation actuelle en Ukraine, où le président Leonid Kuchma propose de supprimer notre système présidentiel et de le remplacer par un type étrange de système parlementaire qu'il a concocté.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
La situation n'est guère meilleure de l'autre coté de l'Atlantique.
Na druhé straně Atlantiku je přitom situace o málo lepší.
La gauche américaine critique Obama pour n'avoir pas encore réussi à inverser la situation économique.
Americká levice kritizuje Obamu za to, že už nyní neobrátil směřování ekonomiky.
Malheureusement, la situation est vouée à empirer, avant qu'on ne puisse en voir le début d'une amélioration.
Poměry napříč Unií se bohužel nejprve zřejmě zhorší, než se začnou zlepšovat.
Une telle situation n'aurait pas été surprenante au XIXe siècle, compte tenu de la faiblesse du revenu moyen, de l'ampleur de la pauvreté ainsi que du manque de sécurité sociale.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Évoluant sur le fil du rasoir dans ce qui semblait être une situation impossible, la direction du parti a présenté les enjeux clairement et a judicieusement laissé la décision finale au parlement.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.