svérázný čeština

Příklady svérázný portugalsky v příkladech

Jak přeložit svérázný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj otec byl velice svérázný člověk. Měl, kromě jiného, nezřízenou zálibu v.
O meu pai era uma personagem muito colorida, e era fortemente viciado em.
Máte velice svérázný pohled na svět.
Tem cá uma forma de olhar!
Svérázný chlapík.
Acho que ele é um bom homem.
Myslím, že jen mají svérázný způsob, jak se vyjadřovat.
Acho apenas que têm modos muito peculiares de se exprimirem.
Býval jsem tenkrát velmi svérázný doktor. hledající léčbu nemocí, které ještě neexistovaly. dokud je ostatní doktoři nevymysleli.
Eu era um médico muito peculiar naquela época, tentava encontrar tratamentos para doenças que não existiam. até outros médicos as inventarem.
On je jen svérázný.
É original.
Mimochodem, teď je mi zcela jasné, že všechno to recitování veršů, chození kolem dokola, byl jenom svérázný způsob omluvy.
A propósito, compreendo perfeitamente que o recitar. de poesias e as voltas que demos não passam de uma forma peculiar. de pedir desculpa.
Před soubojem si hodlám nasadit svou šťastnou paruku a budu užívat svérázný akcent.
Devo, talvez, avisa-lo que durante o duelo tendo a por a minha peruca da sorte e um sotaque regimental.
Svérázný názor.
Tens uma maneira tão usual de ver as coisas.
Hrabě měl zajisté svérázný způsob života.
Certamente o Conde tinha o seu próprio modo de vida.
Tenhle svérázný klučina nás naučil, že když ti to dělá dobře, jdi do toho!
Claro que estas boas vibrações provêm de um pequeno patife que nos ensinou que, se sabe bem, façam-no.
Slyšel jsem, že když člověkem projde duch je to svérázný zážitek.
Não, mas pelo que ouvi, ter um fantasma a passar através de ti é uma experiência singular.
Svérázný kadeřník, odkud každý vypadá jako příšera z vesmíru, ať chce nebo ne.
Cabeleireiros radicais de onde todos saem parecidos com o 'Monstro das Bolachas'. quer queiram quer não!
Varuju tě, tohle je malý svérázný, ale.
Vês? Agora, aviso-te, é um bocado vigorosa, mas.

Možná hledáte...