správný čeština

Překlad správný portugalsky

Jak se portugalsky řekne správný?

Příklady správný portugalsky v příkladech

Jak přeložit správný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tvůj instinkt byl správný.
O teu instinto estava certo.
Big Jim byl správný chlapík, který si vytrpěl své.
Big Jim era nobre, tinha sofrido.
V každém případě, ona bude mluvit ve správný čas.
Ela falará quando for necessário.
To je správný.
Isso mesmo.
Ale každopádně se ve správný čas něco dozvíte.
Logo hás-de saber, de uma maneira ou de outra.
Jistě, a vybral si na předvádění správný čas.
Sim, e a divertir-se muito com esse exibicionismo.
Správný chlap by se měl o sebe postarat sám.
Um tipo forte deve cuidar de si próprio. - Porquê? Que foi que eu fiz?
I kdyby byl tvůj táta z poloviny tak bohatej, jak říkáš, nebylo by správný riskovat dva týdny dobrýho rybolovu. kvůli historce rozčilenýho kluka.
E mesmo que o teu pai tenha metade do que dizes, não seria correcto nem justo arriscar duas semanas de pesca. por uma história contada por um rapaz alterado.
Z Harveyho je teď správný chlapec, jak jsem si vždycky přál.
O Harvey é um bom rapaz, agora, do tipo que sempre quis que fosse.
Tohle není správný.
Não é justo!
Jsi tady ve správný čas, aby si byla svědkem ukázky správného střílení.
Mesmo a tempo de veres como se dispara a sério.
Jistě, vidím,. ale správný chlapi se nestaraj, co jim nějakej blbec nalepí na jejich náklaďák.
Vi. Mas um tipo porreiro não liga ao que um sacana o manda colar no camião.
Nevím, co je správný, ale snažím se to zjistit.
Eu próprio ainda não sei o que está certo, mas estou a tentar descobrir.
Udělal jsi asi to správný.
Não vejo culpa no teu olhar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory zničujícím důsledkům plynoucím z neschopnosti tyto otázky řešit jsme však nevzali věci za správný konec.
Mas, embora sejam devastadoras as consequências resultantes de um fracasso em resolver estas questões, não nos temos revelado à altura das circunstâncias.
Žádný univerzálně správný přístup koneckonců neexistuje ani v rámci rozvojových zemí.
Afinal, não existe uma abordagem única para todos os casos, mesmo entre os países em desenvolvimento.
Stěžejní je ale správný program.
Mas o programa certo é a chave.
Abychom urbanizaci dali správný směr, tvůrci politik musí naléhavě podnikat kroky k budování udržitelných měst.
Para que a urbanização funcione, os legisladores devem tomar medidas urgentes para que sejam criadas cidades sustentáveis.
Jakmile však počáteční šok a zmatek ustoupily střízlivějšímu pohledu na věc, pak teroristické útoky z onoho strašlivého dne stále více vypadají jako jeden z bezpočtu jiných nacionalistických milníků - a je to správný pohled.
Na verdade, agora que o choque e a confusão iniciais deram lugar a uma perspectiva mais sóbria, os ataques terroristas daquele dia horrível são vistos cada vez mais -como deveriam ser - como um entre vários outros marcos nacionalistas.
Obrátit se na legislativní orgán sice může být nepohodlné, frustrující, a dokonce kontraproduktivní, ale je to správný postup, a to ze tří důvodů.
Apesar de o recorrer à legislatura possa revelar-se inconveniente, frustrante e até mesmo contra-produtivo, é a coisa certa a fazer, por três motivos.
Navíc se některé nejdůležitější z těchto států značně rozcházejí s USA a mnohdy i s EU v názoru na správný přístup k regionálním konfliktům, zejména na Blízkém východě.
Além disso, alguns dos mais importantes destes estados divergem substancialmente dos EUA, e muitas vezes também da UE, sobre a melhor abordagem relativamente a conflitos regionais, especialmente no Médio Oriente.

Možná hledáte...