správný čeština

Překlad správný spanělsky

Jak se spanělsky řekne správný?

správný čeština » spanělština

correcto justo verdadero adecuado proprio derecho adecuada

Příklady správný spanělsky v příkladech

Jak přeložit správný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A všichni by jste měli přijít na večeři, až budeme mít ten správný jídelní stůl.
Y todos vosotros deberíais venir a cenar cuando tengamos la mesa adecuada.
Matčin instinkt byl správný.
El instinto de madre tuvo razón.
Big Jim byl správný chlapík, který si vytrpěl své.
Big Jim tenía un alma noble. Había sufrido.
To je správný.
Así es.
Žádný jiný správný způsob.
Ninguna salida correcta.
Teď. Teď je ten správný čas.
Es el mejor momento.
Nevím. Ale každopádně se ve správný čas něco dozvíte.
Lo sabrás de alguna forma a su tiempo.
Jistě, a vybral si na předvádění správný čas.
Y además se divierte haciéndose el gallito.
I kdyby byl tvůj táta z poloviny tak bohatej, jak říkáš, nebylo by správný riskovat dva týdny dobrýho rybolovu. kvůli historce rozčilenýho kluka.
E incluso si tu papá fuera lo mitad de lo que dices no sería correcto arriesgar dos semanas de buena pesca por una historia contada por un niño enojado.
Z Harveyho je teď správný chlapec, jak jsem si vždycky přál.
Harvey es un buen chico ahora, el chico que siempre deseé que fuera.
Tohle není správný.
No es justo.
Musí být těžké najít ten správný tón.
Debe ser difícil dar con el tono.
Kirbyovi nebudou mít z našeho domu ten správný dojem.
Los Kirby se van a llevar una impresión equivocada de esta casa.
A když to vezmeme za správný konec, myslím, že časem roztaje i paní Kirbyová.
Y con la debida mano izquierda, creo que incluso podremos descongelar a la Sra. Kirby a tiempo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Si el escenario de los países avanzados es correcto, muchos países en desarrollo saldrán perdiendo y experimentarán un crecimiento marcadamente reducido.
Navzdory zničujícím důsledkům plynoucím z neschopnosti tyto otázky řešit jsme však nevzali věci za správný konec.
Pero pese a las devastadoras consecuencias que conlleva no abordar estas situaciones, no nos hemos puesto a la altura de las circunstancias.
V některých ohledech je tento pohled správný, nelze jej však uplatňovat na širokou saúdskou veřejnost.
En algunos aspectos, esta percepción es exacta, pero no se puede aplicar al público saudí general.
Oznámením o realizaci časové vzdáleného systému národní protiraketové obrany vyvolaly Spojené státy americké politický rozruch, k němuž nyní musí zaujmout správný postoj. V opačném případě budou škody rozsáhlé.
Al anunciar su determinación para continuar con el desarrollo de una distante NMD, Estados Unidos ha creado una turbulencia política que debe enfrentar ahora si ha de evitarse un daño mayúsculo.
Kvalita ekonoma závisí na schopnosti zvolit pro určitou situaci správný model.
Las capacidades de alguien como economista dependen de la capacidad para elegir y escoger el modelo correcto para la situación.
Žádný ekonom si nemůže být naprosto jist, že jím preferovaný model je správný.
Ningún economista puede estar plenamente seguro de que su modelo preferido es el correcto.
Žádný univerzálně správný přístup koneckonců neexistuje ani v rámci rozvojových zemí.
Después de todo, ninguna solución puede servir para todos los países, ni tampoco para todos los países en desarrollo.
Nízké úrokové sazby jsou sice přirozenou reakcí, kdykoli vznikne dojem, že poptávka je chronicky snížená, jenže takový dojem není vždy správný - a postupem času může vyjít velmi draho.
Si bien los tipos de interés bajos pueden ser una reacción natural ante las impresiones de una escasez de demanda crónica, dichas impresiones no siempre son correctas. y con el tiempo pueden ser muy costosas.
Správný přístup se bude lišit podle skupin zemí a problémových oblastí.
La estrategia correcta diferirá entre los grupos de países y entre las áreas en cuestión.
Prozatím Putin ukázal správný smysl pro hranice.
Hasta el momento, Putin ha mostrado que tiene un sentido preciso de los límites.
Méně než pětina veřejnosti dnes věří, že federální vláda většinou zaujímá správný přístup - oproti třem čtvrtinám v roce 1964.
Actualmente, menos de una quinta parte del público confía en que el Gobierno federal acierte la mayor parte del tiempo, frente a tres cuartas partes en 1964.
Pokud je veřejné mínění přesvědčené, že snižování schodků je správný postup, nechat deficit růst by anulovalo veškerý kýžený stimulační efekt.
Si la opinión pública pensara que recortar el déficit era lo pertinente, entonces permitir un aumento del déficit anularía cualquier esperanza de efecto de estímulo.
Buďto je správný jeden, anebo druhý názor, avšak nemohou platit oba současně.
O una de estas visiones está en lo cierto o la otra lo está, pero es imposible que ambas sean correctas simultáneamente.

Možná hledáte...