správně čeština

Překlad správně spanělsky

Jak se spanělsky řekne správně?

správně čeština » spanělština

correctamente justamente vale bien apropiadamente

Příklady správně spanělsky v příkladech

Jak přeložit správně do spanělštiny?

Jednoduché věty

Tento telefon nefunguje správně.
Este teléfono no está funcionando correctamente.

Citáty z filmových titulků

Ach, jsem unavená, ale zřejmě jsem tu správně.
Estoy tan cansada. Supongo que encontré la casa.
Viděla jsem správně, že?
Tú también lo viste.
Tak je to správně, tak je to správně. Ještě se uvidíme.
Oh, sí, nos veremos después.
Tak je to správně, tak je to správně. Ještě se uvidíme.
Oh, sí, nos veremos después.
Vystrojíme jí řádný pohřeb, takže ho správně připravte.
Correcto. Debo hacerle un funeral, así que, preparen las cosas apropiadamente.
No, každopádně ten spratek neudělá nic správně.
Pero entonces, Ju Wal nunca parece hacer nada bien.
Pokud se zachováš správně, tak sem bude chodit sama.
Ella vendrá por si sola, mientras hagas todo bien.
V lásce. - Ano, jistě. Správně, jo, dobře.
Vale, muy bien.
Správně, ano.
Vale, sí.
Tucson. Správně.
Claro.
Jo, správně.
Sí. Es verdad.
Správně. Západní dobytek začínal na 15 a čtvrt.
El ganado occidental abre a las 15:15.
Správně.
Tenías razón.
Správně, hochu, tvůj případ jsem převzal já.
Si, muchacho, tu caso ha pasado a mis manos ahora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Co však funguje teoreticky, nemusí se úplně správně projevit ve skutečném světě, kde ani nejdůmyslnější modely nedokážou vždy podchytit spletité interakce lidí.
Sin embargo, lo que en teoría funciona bien, puede no traducirse con éxito en el mundo real, donde las complejas interacciones humanas no siempre se pueden capturar, incluso mediante los modelos más sofisticados.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení. Svět G nula není pro USA vůbec špatný - budou-li hrát správně svými kartami.
Paradójicamente, si bien sobrecogedor, este nuevo mundo es menos complicado para EE.UU. de hecho, le ofrece nuevas oportunidades y no le resulta del todo negativo si juega bien sus cartas.
Lídři musí správně formulovat otázku, než navrhnou odpověď.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
Bylo už mnohokrát správně řečeno, že Arafat byl pro svůj lid rozporuplným požehnáním.
Se ha dicho con frecuencia, correctamente, que Arafat fue una bendición relativa para su pueblo.
Rozumějme si správně, nijak neobhajuji fiskální marnotratnost.
Que no se me malinterprete, no estoy argumentando a favor del libertinaje fiscal.
Zareagují-li správně, světová ekonomika se může začít koncem roku 2009 zotavovat.
Las respuestas adecuadas asegurarán que la economía mundial se pueda empezar a recuperar a finales de 2009.
Jsou-li investiční výdaje správně koncipované, mohou položit základy dlouhodobějšího růstu.
El primero, si está bien concebido, puede poner los cimientos para un crecimiento a más largo plazo.
Řekl, že kdyby o tom lidé správně uvažovali, zřejmě by usoudili, že by si měli spořit polovinu svých příjmů.
Dijo que si la gente pensara en esto correctamente, bien podría llegar a la conclusión de que debería ahorrar la mitad de sus ingresos.
Skupina G-20 samozřejmě správně zdůrazňuje, jak důležité je uspokojení těchto potřeb a kolika lidem by to přineslo prospěch.
Obviamente, el G20 no se equivoca al enfatizar la importancia de cubrir esas necesidades para muchas personas.
Obě skupiny postupovaly správně.
Ambos tenían razón de hacerlo.
Bush se zachoval správně, když vyzval spřátelené arabské státy, aby k izraelsko-palestinskému míru přispěly.
Bush estuvo en lo cierto al convocar a los Estados árabes amigables a contribuir a una paz palestino-israelí.
Jistěže, investoři musí mezi vládami eurozóny rozlišovat, aby se ujistili, že riziko je správně oceněno. To italské a španělské úřady uznávají.
Es cierto que para garantizar una correcta valoración de los riesgos se necesita que los inversores puedan establecer diferencias entre los gobiernos de la eurozona, y las autoridades italianas y españolas lo saben tan bien como cualquiera.
Navíc existují dva široké myšlenkové proudy ohledně toho, jak správně reagovat, když extremistické násilí vyvolávají.
Además, hay dos escuelas de pensamiento sobre la respuesta apropiada en los casos en que sí que alimenta la violencia extremista.
Musí však být správně zaměřené.
Sin embargo, dicho foro deberá tener el enfoque correcto.

Možná hledáte...