správně čeština

Překlad správně portugalsky

Jak se portugalsky řekne správně?

Příklady správně portugalsky v příkladech

Jak přeložit správně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Říkám to správně?
É Pilar, certo?
Děláte správně, Franku..
Isto é um bom começo!
Okamžitě pošlete vodu s ledem. Správně.
Traga-me água gelada imediatamente.
Správně.
Tire-me rápido daqui.
Jo, na židli. Správně.
Ah, sim, estava na cadeira.
Správně!
Tenham calma!
Správně!
Sem piedade nem compaixão!
Správně, hochu, tvůj případ jsem převzal já.
Pois é, meu jovem. o teu caso passou para mim.
Správně!
Posso dirigir-me ao tribunal?
Nosí brýle? - Správně.
Ele usa óculos?
Správně. A vy budete hrát v mém novém filmu.
Vim buscá-la para ser a actriz principal no próximo filme.
Správně. Tak proč tady stojíš? Vypadni, pokladna je venku.
Pronto, se és um zero à esquerda passa pela caixa para receberes e põe-te no olho da rua!
Je to správně, pane?
Estou certo? - Certíssimo!
Říkám to správně, pane?
Estou certo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakákoliv strukturální transformace má své náklady, kompromisy a nejistoty a je nesmírně důležité, abychom je správně chápali.
Qualquer transformação estrutural envolve custos, cedências, e incertezas, e é vital que entendamos isto devidamente.
Svět G nula není pro USA vůbec špatný - budou-li hrát správně svými kartami.
Este mundo G-Zero não é mau de todo para os EUA - se estes jogarem bem as suas cartas.
Skupina G-20 samozřejmě správně zdůrazňuje, jak důležité je uspokojení těchto potřeb a kolika lidem by to přineslo prospěch.
Obviamente, o G20 tem razão em sublinhar a importância de dar resposta a estas necessidades e o número de pessoas que carecem desta acção.
To je jak problém, tak příležitost; při správně nastavených pobídkách by strmý vzestup soukromých investic do upevňování odolnosti mohl významně přispět ke splnění cíle ve výši 100 miliard dolarů.
Isto constitui um desafio e também uma oportunidade: com os incentivos adequados, um forte aumento do investimento privado para aumentar a resiliência poderia contribuir consideravelmente para a concretização da meta de 100 mil milhões de dólares.
Obamova administrativa jedná správně, když podporuje komerční příležitosti na tomto kontinentu.
A administração Obama tem razão em promover oportunidades comerciais no continente.
Z mého pohledu se však Petraeus zachoval správně: odstoupení bylo pro něj jedinou možností, pokud si chce zachovat naději na nápravu pověsti.
Na minha perspectiva, contudo, Petraeus fez a coisa certa: renunciar era a sua única opção, caso ele queira ter alguma hipótese de restabelecer a sua reputação.
Ani regulace a vymáhání bez vládních kapacit správně nefungují, takže se firmám těžko vyvíjí činnost.
Da mesma forma, sem a capacidade do governo, a regulação e a execução da lei não funcionam correctamente; e por isso as empresas deparam-se com dificuldades para funcionarem.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.
Os eleitores da Grécia tiveram razão em exigir uma mudança de rumo, e o seu governo tem razão em recusar a aceitação de um programa profundamente imperfeito.
A po dvou letech nezaměstnanosti už tento dělník, který správně předpokládal, že v každé frontě na práci stojí až úplně na konci, ztratil veškerou naději a z různých praktických důvodů opustil trh práce.
E, após dois anos de desemprego, o trabalhador, na certeza de ser colocado no final de cada fila de contratação, tinha perdido a esperança e, para todos os efeitos práticos, abandonava o mercado de trabalho.
Také duševní vlastnictví může být dvousečná zbraň, pokud není správně koncipované a pokud na ně pohlížíme z perspektivy učení.
Igualmente, a propriedade intelectual, se não for projectada correctamente, pode ser uma faca de dois gumes quando vista a partir de uma perspectiva de aprendizagem.
Si a jeho kolegové prý nyní potřebují jen správně nastavit konkrétní politiku.
Ele e os seus colegas precisam apenas de adquirir as políticas específicas de forma correcta.
Správně definované aktivační cíle tak řeší jednu z hlavních výtek vůči mezinárodní pomoci.
Os mecanismos desencadeadores adequadamente definidos respondem, deste modo, a uma das principais críticas de que a ajuda internacional é alvo.
Editoři i redaktoři se alespoň snažili fakta popisovat správně.
Os editores, bem como os repórteres, tentaram, pelo menos, obter os factos de forma correcta.
Je to správně?
Certo?

Možná hledáte...