správnost čeština

Příklady správnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit správnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeho zničení by potvrdilo správnost bombardování za denního světla.
Se conseguirmos destruí-lo, provamos o mérito do bombardeio diurno.
Můžu se za správnost našich měření zaručit.
Os registos estavam certos.
Přizpůsobení normám jednání. vhodnost, správnost, či přiměřenost.
Conformidade para estabelecer padrões de comportamento, modos. adequabilidade, correção ou justiça.
A tentokrát. nikdo nemůže zpochybňovat správnost toho, co děláme.
E, desta vez. ninguém pode contestar a justiça das nossas acções.
Nechci posuzovat správnost orientace vašeho ega, ale můj vnitřní kritik říká, že jste měl odvést svou práci.
Não querendo ser juíza da rectidão da orientação do seu ego mas o meu crítico interior diz que devia ter feito o seu trabalho. Calma, Marge.
Víš Tome vždycky je dobré si ověřit správnost svých instinktů.
Bem, Tom, é sempre bom ter os instintos de alguém postos à prova.
Ne, ale myslím si, že přitažlivost je příliš často mylně považována za správnost.
Não, mas acho que a atracção é muitas vezes tomada por ideal.
Nejde o správnost.
Não é uma questão de estar certo ou não.
Kdo definuje správnost?
Quem define isso?
Protože správnost rozhodnutí se dá ověřit jen tak, že se stejně rozhodneme znovu, s vědomím toho, co to obnáší. Znamená to, že tohle rozhodnutí je nejspíš správné.
Dado que o verdadeiro teste para qualquer escolha é repetir essa escolha, sabendo muito bem quais podem ser as consequências, acho que escolhi muito bem, visto que.
Madam, nebudu s vámi debatovat. správnost nebo nesprávnost této situace.
Minha senhora, não vou discutir consigo o que está bem ou mau nesta situação.
Matky, otcové, bratři, sestry doma musí jen s obtížemi věřit ve věčnou správnost všeho.
Mães, pais, irmãos. irmãs em casa dificilmente. acreditam na certeza eterna das coisas.
Potřebují právníka, který by zpochybnil správnost takového postupu.
Sabes, precisam de alguém que discuta se isso é ou não correcto.
Ještě jsem nevyřešil problém se zbraní, a vím, že by toho bylo na soudce příliš, jenže správnost této věci ke mně přišla ve spánku, takže hodlám prolomit případ. Nerad bych byl poslem špatných zpráv, Mikeu.
Ainda não descobri como fez com a arma, e provavelmente o júri não vai nisso, mas isto ocorreu-me durante o sono e vou resolver este caso.

Možná hledáte...