správnost čeština

Překlad správnost německy

Jak se německy řekne správnost?

správnost čeština » němčina

Richtigkeit Korrektheit Schicklichkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady správnost německy v příkladech

Jak přeložit správnost do němčiny?

Jednoduché věty

Správnost této informace je pochybná.
Die Richtigkeit der Information ist fraglich.

Citáty z filmových titulků

Můžu se za správnost našich měření zaručit.
Unsere Daten waren zuverlässig.
Přizpůsobení normám jednání. vhodnost, správnost, či přiměřenost.
Verschiedene Verhaltensweisen verschiedener Völker und Rassen, je nach Brauchtum, Tradition und Entwicklungsstufe.
Což dokazuje správnost všech rad.
Was beweist, dass er bestimmt immer richtig ist.
Zkontrolujte si správnost čísla a pokuste se ho vytočit znovu.
Versuchen Sie es später noch einmal.
Nechci posuzovat správnost orientace vašeho ega, ale můj vnitřní kritik říká, že jste měl odvést svou práci.
Ich will die Richtigkeit Ihrer Ego-Orientierung nicht bewerten. aber mein innerer Kritiker sagt, Sie hätten Ihre Arbeit machen müssen.
A ručíte za správnost?
Sie garantieren mir eine korrekte abwicklung?
V rumunsku zodpovídají za správnost náboženských obřadů.
In Rumänien wachen sie über die Einhaltung heiliger Riten.
Víš Tome vždycky je dobré si ověřit správnost svých instinktů.
Na, Tom. Es ist immer gut, seinen Instinkten nachzugehen.
Ne, ale myslím si, že přitažlivost je příliš často mylně považována za správnost.
Ich glaube, Attraktivität wird zu oft. als das Entscheidende angesehen.
Protože správnost rozhodnutí se dá ověřit jen tak, že se stejně rozhodneme znovu, s vědomím toho, co to obnáší.
Eine Entscheidung wird getestet, wenn man sie ein 2. Mal zu treffen hat und man die Konsequenzen genau kennt.
Madam, nebudu s vámi debatovat. správnost nebo nesprávnost této situace.
Ich diskutiere nicht mit Ihnen über Für und Wider der Lage.
Potřebují právníka, který by zpochybnil správnost takového postupu.
Sie brauchen jemanden, der darum streitet, ob das zu Recht geschieht.
Ještě jsem nevyřešil problém se zbraní, a vím, že by toho bylo na soudce příliš, jenže správnost této věci ke mně přišla ve spánku, takže hodlám prolomit případ.
Ich weiß noch nicht, wie er an die Waffe kam. Aber die Logik des Falls ist mir im Schlaf gekommen. Ich löse diesen Fall.
Vaše skromnost potvrdila správnost našeho výběru.
Durch Ihre Bescheidenheit belegen Sie die Weisheit unserer Wahl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ale vládní úředníci stále jen omílají politickou správnost navrhovaných zákonů proti rozvracečům.
Aber die Regierung beschränkt sich lediglich darauf, immer wieder auf die politische Berechtigung der beabsichtigten Anti-Subversionsgesetze hinzuweisen.
Tento význačný neokonzervativec mi pro svou neotřesitelnou důvěru ve správnost vlastní vize připadal tak trochu jako bolševik demokracie.
Dieser prominente Neokonservative erschien mir aufgrund seines unerschütterlichen Glaubens an die Richtigkeit seiner Vision wie eine Art Bolschewik der Demokratie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »