světle čeština

Příklady světle portugalsky v příkladech

Jak přeložit světle do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Narodil se minulý týden a má světle hnědou kůži jako my, protože naše máma je z Poplaru a náš táta z Jamajky.
Nasceu a semana passada, e tem pele castanho pálido como nós porque a nossa nãe é de Poplar, e o nosso pai é da Jamaica.
Je ve Světle.
Ele está na Luz.
Steve není ve Světle.
O Steve não está na Luz. Eddie?
Ve světle zapadajícího slunce se kapitán a jeho první důstojník rozloučili s posledním ze svých druhů.
À luz do pôr-do-sol, o capitão e o imediato despediam-se do seu último companheiro.
Víte přece, té, co kvete jen při měsíčním světle.
Você sabe, que só floresce sob os raios da lua.
Zatím jsem ji nepřesvědčil, aby kvetla při měsíčním. ani jiném světle.
Até agora não consegui. que floresçam com o luar ou. com qualquer outra fonte de luz.
Těžko mít otevřené oči při tomhle světle, že?
Tem dificuldade em manter os olhos abertos com aquela luz, não é?
Panamo Smithová, ve světle důkazů přednesených Vaším společným obhájcem, a jelikož se při Vašem zatčení neprokázalo, že prodáváte alkohol, Vás shledávám nevinnou.
Panama Smith, com base nas provas apresentadas em sua defesa pelo seu co-arguido, porque os agentes da detenção não a apanharam a vender bebidas alcoólicas, considero-a inocente.
Pevně věřím, že ve světle nového dne mi dáš za pravdu.
À luz do dia, estou certo de que concordarás comigo.
Ráda bych přijala vaše pozvání, ale právě tak jako vy chcete představit nacistů v nejlepším světle, já bych ráda reprezentovala Polsko ve vhodnějších šatech.
Adoraria aceitar o seu convite, mas assim como tem que representar a causa nazi o melhor possível, gostaria de representar a causa polaca num vestido mais adequado.
V tom tlumeném zastíněném světle se mu zdálo, jako by se jeho tvář trochu změnila.
À ténue e sombria luz a cara que apareceu diante dele parecia ligeiramente. mudada.
Uznej, že ve světle nedávných událostí bylo ode mě nejvýš ohleduplné.
Confessa que fui muito atencioso, depois do que aconteceu.
Užij si ten moment ve světle ramp.
Aproveita o teu minuto de notoriedade.
Budou znovu světle hnědé.
Volto novamente para o castanho claro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve světle této tradice je nedávný příklon k materiálním cílům v jistém smyslu překvapivý.
À luz desta tradição, a recente mudança para os objectivos materiais parece algo surpreendente.
Ve světle neúspěšnosti Abbásových pokojných metod se alternativa v podobě násilí jeví jako stále atraktivnější možnost.
O fracasso dos métodos pacíficos de Abbas fez a alternativa da violência parecer cada vez mais atraente.
Údaje, které odhalovaly, že očekávaná délka života mužů klesá, přestože jinde ve světle rostla, nicméně potvrzovaly dojem, že situace v Rusku se nevyvíjí příliš dobře, zejména mimo velká města.
Os dados que mostravam a diminuição da esperança de vida masculina, mesmo quando esta aumentava no resto do mundo, confirmavam que as coisas não iam muito bem na Rússia, especialmente fora das grandes cidades.
Ve světle globální hospodářské krize se země s rozvíjejícími se trhy staly motorem celosvětového růstu.
Na sequência da crise económica global, os mercados emergentes tornaram-se os motores do crescimento mundial.

Možná hledáte...