světlo čeština

Překlad světlo portugalsky

Jak se portugalsky řekne světlo?

světlo čeština » portugalština

luz lâmpadas lâmpada candeia cadeeiro

Příklady světlo portugalsky v příkladech

Jak přeložit světlo do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To rozhodne Světlo. To nerozhoduji já.
Não me cabe a mim decidir.
Chybí mi tvé Světlo.
Tenho saudades da tua Luz.
Řekni Calovi, ať si strčí Světlo do prdele.
Diz ao Cal que se lixe a Luz.
Není žádné Světlo.
Não há nenhuma Luz.
Po všem, co prožil náš človíček tančírna byla pro něj jako radostné světlo, ve kterém se zapomíná na všechny ztracené naděje.
À noite, o Baixinho chegou ao bar, farol dos prazeres, refugio dos sonhos perdidos.
Světlo jejího půvabu odejde s ní. On bude znovu ponechaný své prázdnotě, ponuré a osamocené existenci.
Com ela partiria a beleza e ele voltaria a ficar só com a sua pobre existência.
Dobře. Nechte světlo v okně, pokud nějaké okno najdete.
Deixe uma luz acesa à janela se houver alguma.
Co mění tmu ve světlo?
E o que transforma a escuridão em luz?
Počkejte, až ho vyvedu na světlo.
Espere até eu o expor à luz.
Mění se světlo.
É a mudanca de luz.
To světlo pověste na dveře stodoly.
Apontem o holofote para a porta do celeiro.
Bude se mnout tady dělat nějaké testy když bude dobré světlo.
A experimentar algumas roupas para o sr. Denham. Esta tarde vai fazer-me testes aqui no convés, se a luz for boa.
Je akorát správné světlo.
Importa-se de ir vestir uma das roupas?
Počkáme na denní světlo. Přemostíme tu strž.
Vamos ter de esperar pelo dia, depois atravessamos a ravina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
BRUXELAS - A morte recente em Bruxelas do Primeiro-Ministro Etíope Meles Zenawi trouxe finalmente a lume a razão do seu misterioso desaparecimento da vida pública durante dois meses.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou-se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam.
A právě vzdělávání přináší dětem naději, že na konci tunelu je světlo - naději, že si mohou dělat plány do budoucna a připravovat se na práci a dospělost.
E é a educação que fornece às crianças a esperança de que existe luz no fim do túnel - esperança para que possam planear o futuro e preparar-se para empregos e para a idade adulta.
Negativním posilováním a odkládaným uspokojením se žádných cílů pravděpodobně nedosáhne, pokud člověk nevnímá světlo na konci tunelu - budoucí odměnu za dnešní oběti.
Um reforço negativo e uma gratificação atrasada têm poucas probabilidades de alcançarem os seus objectivos, a menos que haja uma luz visível ao fundo do túnel - uma recompensa no futuro pelos sacrifícios do presente.
Jeho podstatou je napodobení přirozeného chladicího účinku sopečné erupce pomocí metod, jako je čerpání síranů hadicemi 30 kilometrů do stratosféry s cílem zastínit sluneční světlo.
A ideia consiste em imitar a acção de arrefecimento natural de uma erupção vulcânica, por meio de técnicas como a implantação de mangueiras destinadas a bombear sulfatos a 30 quilómetros de altura na estratosfera para bloquear a luz solar.

Možná hledáte...