svižně čeština

Příklady svižně portugalsky v příkladech

Jak přeložit svižně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A prosím svižně, za 10 minut musíte být pryč.
Trabalhem depressa, têm de sair daqui a 10 minutos.
Svižně mají pracovat ta děvčata, nikoli váš přítel.
Elas é que têm de ser rápidas, não o seu amigo.
Některá ho svižně vyjedou, některá s tím mají problémy. Některá prskají, třesou se a sjedou zpátky dolů.
Uns sobem-na a toda a velocidade, outros metem segunda, outros ainda tentam, afogam-se e ficam-se.
Utíkejte. Hezky svižně. Tak utíkejte!
Corra, corra mais depressa, senhora.
Svižně nás předhání.
E a grande velocidade.
Šlehá tím bičem pěkně svižně.
Ele é muito rápido com o chicote.
Svižně!
Depressa!
Chytne se révy a svižně se zhoupne. Když vrazíte do stromu, žádné chmury.
Agarra-te a uma trepadeira e balança-te à maneira e se contra um tronco fores bater, faz por tudo esquecer.
Mohl bych pochodovat svižně, s přestávkami jen na důležitá měření.
Eu caminharia depressa, parando apenas para medições importantes.
Běž nahoru! Svižně!
Lá para cima.
Nyní se prosím posaďte, a budeme pokračovat svižně.
Agora, por favor vá para o seu lugar.
Plul rychleji než kterýkoli z jeho soupeřů s průměrnou rychlostí 120 mil za den a svižně doháněl vedoucího závodníka, Robina Knox-Johnstona.
Estava navegando mais rapidamente que qualquer dos seus rivais, com uma média de velocidade de 120 milhas náuticas por dia, e aproximando-se rapidamente do líder da corrida. Robin Knox-Johnston.
A běží celkem svižně na někoho, kdo si zrovna vyzvedl svůj invalidní důchod.
E a mexer-se bem depressa. para quem acabou de levantar o cheque por incapacidade.
Když půjdete svižně, budete nahoře zítra kolem poledního.
A um bom ritmo chegam ao cume até amanhã ao meio-dia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Objem obchodu svižně narůstá.
O volume de trocas comerciais aumenta rapidamente.
Svižně rostoucí rozvojové země nemohou jednoduše následovat cestu ekonomického růstu, po které šly dnešní bohaté země.
Os países em desenvolvimento, em rápido crescimento, não poderão apenas seguir o caminho de crescimento económico trilhado pelos países ricos.
Cesta, jíž jsme se rozhodli jít, nám umožní svižně jednat.
O caminho que decidimos tomar permitirá uma acção rápida.
Od roku 2000 jsou ceny na stoupající trajektorii, přičemž finanční krize roku 2008 přerušila svižně rostoucí poptávku jen nakrátko.
Desde 2000, os preços apresentaram uma trajectória ascendente, com uma elevada procura apenas e brevemente interrompida pela crise financeira de 2008.
Svižně rostoucí sektor špičkových technologií Americe začal okolní svět závidět.
E um sector em expansão da alta tecnologia tornou-se na inveja do resto do mundo.

Možná hledáte...