ukončení čeština

Překlad ukončení portugalsky

Jak se portugalsky řekne ukončení?

ukončení čeština » portugalština

finalização fechamento encerramento culminação conclusão

Příklady ukončení portugalsky v příkladech

Jak přeložit ukončení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Po ukončení přednášky se před očima publika zastřelí revolverem.
O Duque de Ucrania fará uma leitura sobre a destruição da Ucrânia pelos Bolcheviques Ao finalizar a leitura, matou-se com seu prório revólver diante dos olhos de uma respeitável audiência.
Unaveni lety násilí, korupce a ztrátou osobní svobody, Američané drtivou většinou hlasují pro ukončení prohibice.
Cansados de anos de violência, corrupção e perda de liberdade, os Americanos vão às urnas e esmagam as forças secas.
Jaký má smysl střežit zajatce - rok po ukončení bojů?
Por que estão presos após um ano e meio do final da guerra?
Pracovala jsem rok jako asistentka doktora Brulova po ukončení studia.
Trabalhei como assistente do Dr. Brulov por um ano, depois do meu internato.
Potřebujete jen peníze, abyste začali, a jedlou sodu k ukončení.
Bastava dinheiro pra começar e bicarbonato de sódio pra acabar.
Jen tolik, že po ukončení nepřátelských aktivit začne působit Komise pro válečné zločiny.
Apenas isto. Quando as hostilidades cessarem, haverá uma Comissão de Crimes de Guerra.
Je to způsob ukončení boje.
Bem, é uma forma de fazer tréguas.
Obhajoba požaduje ukončení líčení.
A defesa propõe encerrar a sessão.
Jakou cenu má pro vás ukončení války?
Espera que a luta acabe. - Bem.
Po ukončení školy jsem se vdala.
Acabei o curso e casei-me.
Navrhuji, abysme si promluvili o ukončení sezení s Laurou a podívej na svojí reakci.
Estava a sugerir que falássemos sobre parar com a terapia da Laura, e olha para a tua reacção.
Přeběhl jste kvůli ukončení protiraketového projektu?
Deixa Washington porque abandonaram o seu projecto?
Vybojovaly jsme válku na ukončení všech válek.
A guerra já terminou.
Pane Sulu, připravit na ukončení pátrací akce.
Então, chame-os. Sr. Sulu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět má k dispozici nástroje k ukončení extrémní chudoby ve všech jejích formách do roku 2030 a k vyřešení výzev udržitelného rozvoje, jimž všichni čelíme.
O mundo tem ao seu dispor as ferramentas para erradicar a pobreza extrema em todas as suas formas no ano 2030 e para resolver os desafios de desenvolvimento sustentável que todos enfrentamos.
Mnohé komentáře si všimly klíčové role, kterou při dosahování kompromisů potřebných k ukončení krize sehrálo šest senátorek - republikánských i demokratických.
Muitas pessoas comentaram a respeito do papel fundamental que tiveram seis senadoras - republicanas e democratas - no sentido de alcançar os compromissos necessários para pôr fim à crise.
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Acabar com esta iniquidade está no cerne do maior e mais bem-sucedido movimento contra a pobreza da história - os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM).
V dnešní situaci je však ukončení investic do uhelného průmyslu správným krokem.
Actualmente, acabar com o investimento na indústria do carvão é o procedimento correcto.
V rámci dohodnutého kompromisu pak Kaddáfí přistoupil na ukončení rodícího se jaderného programu země výměnou za to, že Libye nebude mít nadále status světového vyvrhele.
No quid pro quo que se seguiu, Khadafi concordou em eliminar o seu emergente programa nuclear em troca de um fim ao estatuto de pária.
BOGOTÁ - Rámcová dohoda o ukončení ozbrojeného konfliktu v Kolumbii, jejíž uzavření právě oznámil prezident Juan Manuel Santos, je historický milník pro jeho zemi i pro celou Latinskou Ameriku.
BOGOTÁ - O Acordo-Quadro para pôr fim ao conflito armado na Colômbia, que acaba de ser anunciado pelo presidente colombiano Juan Manuel Santos, constitui um marco histórico para aquele país e para toda a América Latina.
Suverénní státy regulují své vztahy - od ukončení válek a vymezení hranic přes vytváření diplomatických výsad po uskutečňování obchodu - pomocí smluv už stovky let.
Durante séculos, os estados soberanos têm regulamentado as suas relações - desde terminar guerras e demarcar fronteiras até estabelecer privilégios democráticos e desenvolver o comércio - com tratados.
Pařížská snaha by se měla soustředit na ukončení rozsáhlého odlesňování a ponechání fosilních paliv v zemi, místo snah o kontrolu životů lesních národů a rolníků.
Ao invés de tentar controlar a vida e as acções das populações das florestas e dos camponeses, a reunião de Paris deve concentrar-se em acabar com a desflorestação massiva e deixar os combustíveis fósseis no solo.
Hlavní překážkou pro Egypt je, že Hamás trvá na tom, že součástí dohody o příměří musí být ukončení izraelského obklíčení a cíleného zabíjení.
O maior obstáculo do Egipto é a insistência do Hamas num fim do cerco Israelita e dos assassinatos selectivos como parte do acordo de cessar-fogo.
Víme také, že síla tohoto tvrzení kolísá úměrně k mezinárodnímu tlaku požadujícímu zastavení výstavby osad a ukončení okupace palestinských území.
Também sabemos que esta pretensão flutua proporcionalmente à quantidade de pressão internacional para interromper a construção de colonatos e terminar a ocupação de terras Palestinianas.
Billa jistě potěší, že MVP bude příští rok - tedy v době jeho ukončení (a také v době ukončení Rozvojových cílů tisíciletí) - řádně a profesionálně vyhodnocen.
Bill gostará de saber que o PAM será avaliado de forma devida e profissional no próximo ano - pontualmente na sua conclusão (e no fim dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio em 2015).
Billa jistě potěší, že MVP bude příští rok - tedy v době jeho ukončení (a také v době ukončení Rozvojových cílů tisíciletí) - řádně a profesionálně vyhodnocen.
Bill gostará de saber que o PAM será avaliado de forma devida e profissional no próximo ano - pontualmente na sua conclusão (e no fim dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio em 2015).
Revoluční odrůdy plodin, dotace hnojiv a kampaně za pomoc možná plní novinové titulky, avšak největším příslibem ukončení hladu je hnutí za právo na potraviny.
Culturas inovadoras, subsídios de fertilizantes e campanhas de ajuda podem conquistar as manchetes, mas é o movimento do direito à alimentação que mantém a maior promessa para acabar com a fome.
Zápas za osvobození zvířat od útisku je morální úsilí srovnatelné s bojem za ukončení lidského otroctví.
A luta para libertar os animais da opressão é uma campanha moral comparável à luta pelo fim da escravatura humana.

Možná hledáte...