trvat | rvát | vrzat | vrtat

urvat čeština

Překlad urvat portugalsky

Jak se portugalsky řekne urvat?

urvat čeština » portugalština

tirar arrancar

Příklady urvat portugalsky v příkladech

Jak přeložit urvat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tatume, dal jste tomu šerifovi Kretzerovi svatozář, takže si můžete urvat celý příběh.
Tatum, tens colocado uma auréola à volta do tal xerife Kretzer para que você controlar toda a história.
Zrovna v tuhle chvíli mám vlastní problém. Lou. který mi může srdce urvat a nemohu uděIat kompromis ani v tom.
Neste momento, enfrento um problema pessoal, Lou, que me está a torturar e não me posso comprometer.
Něco se ti podaří, a každý si chce urvat svůj díl.
Quando se tem algo bom, todos querem um pedaço.
Obě jsou naježený a připravený urvat větší kus, jakmile odejdeš.
Cada uma puxa para o seu lado, tentando agarrar o que puderem assim que o pai se for.
Co? Snaží urvat tenhle dům pro sebe?
A tentar ficar com a casa?
Chce všechno urvat, neumí se ničeho vzdát.
Esse tipo quer ficar com tudo, não sabe renunciar a nada.
Snažme se urvat, co se dá, dokud to ještě jde.
Vamos aproveitar a oportunidade, já que ela nos bateu à porta.
Jsi jeden z těch vychytralých černochů, co se snaží urvat, co jde, a přitom nemyslí na to, co tím můžou způsobit.
És um desses negros espertalhões e de falinhas mansas a tentar a sorte. com o vosso poder negro e esses disparates arruaceiros.
Každý si chce urvat svůj kus.
Todos querem o seu bocado.
Chci už vyrazit a urvat pár bodů.
Temos que voltar à corrida.
Ale je to pravda, že ano? Mrtvola se někdy hodí. Konečně můžete své okouzlující historky vydat a urvat honorář.
Agora que está morta, é livre de publicar e fazer um bom lucro.
Co nejvíc toho urvat.
Aproveitar as oportunidades.
Uvědomte si, že mu nejde o tu dívku, je jen živou návnadou aby král Cobretti mohl urvat novou trofej.
A sério, não lhe importa para nada a rapariga. É só um chamariz para o Cobretti ter outro troféu.
I když dáme Castelovi těch 250 táců, stejně nám může urvat hlavu!
Damos estas 250 biscas ao Castelo, mas ele ainda nos corta os tomates.