val | ale | vůle | vole

vale portugalština

údolí

Význam vale význam

Co v portugalštině znamená vale?

vale

planície entre duas montanhas ou colinas

Překlad vale překlad

Jak z portugalštiny přeložit vale?

vale portugalština » čeština

údolí dolina žeton poukaz lístek kupón dolína

Příklady vale příklady

Jak se v portugalštině používá vale?

Citáty z filmových titulků

Aquela mulher vale milhões.
Ta žena má cenu miliónů.
Para o vale dos Leprosos arriscando tudo.
Do Údolí malomocných, riskujíc vše, s nadejí zrozenou ze zoufalství.
Que a nossa palavra vale tanto e talvez até um pouco mais que a sua, patife! Vai ver no momento certo.
Jedna věc, kterou nejde zapomenout je, že platí naše dohoda, nebo ještě lépe že jsi kriminálník.
Lembram-se, nada vale mais do que a liberdade, excepto Colliers e o Saturday Evening Post.
Není nad svobodu, s výjimkou Colliers a Saturday Evening Post.
Abaixo da cintura não vale.
Mě nepřepereš.
Quanto vale?
Toto je svobodná země.
Vale cem mil dólares.
Ach, matko. Má hodnotu 100000 dolarů.
Não vale a pena.
Musíme si pospíšit.
Vale bem três normais.
A jeden takový vydá za tři obyčejné.
Não vale a pena.
Není třeba.
Não vale a pena desperdiçar as suas balas, Martin.
Zbytečně plýtváte náboji, Martine.
Ora, o que vale a vida de uns coelhos e cães?
No, co záleží na pár králících a psech?
Se não se despacham vale mais ficarem aqui, com ou sem o gajo!
Nemáte důvod na ně čekat. S ním nebo bez něho.
Não vale a pena arriscar-se tanto por essa criatura.
Tvoje přítelkyně si to nezaslouží, aby jsi se za ní přimlouvala.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
A ciência pode ajudar-nos a alcançar a vida que queremos, mas não consegue ensinar-nos que tipo de vida vale a pena querer.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Mas vale a pena lembrar que a China recorreu à força para expelir os Vietnamitas das Ilhas Paracel em 1974 e 1988.
Není však od věci připomenout, že Čína použila v letech 1974 a 1988 smrtící sílu, aby vyhnala Vietnamce z Paracelských ostrovů.
Eu disse a toda gente na nossa fundaçãoque vale a pena arranjar tempo para lê-lo.
Všempracovníkům naší nadace jsem řekl, že podle mého názoru stojí za to si hopřečíst.
Tudo isto é tão óbvio que quase não vale a pena falar sobre isso - pelo menos para aqueles que vivem em países ricos com governos eficazes.
Všechno je to tak zjevné, že o tom prakticky není potřeba mluvit - přinejmenším pro ty, kdo žijí v bohatých zemích s efektivními vládami.
Um resultado análogo foi observado no vale do Swat, no Paquistão, quando em 2009 a região ficou inacessível durante meses, depois de uma ocupação militante.
Podobné důsledky jsme zaznamenali v pákistánském údolí Svát poté, co byl region po uchvácení militanty v roce 2009 řadu měsíců nepřístupný.
Na vida real, porém, a equipa vale mais (frequentemente, muito mais) do que o custo de oportunidade dos respectivos elementos.
V reálném životě je však hodnota týmu vyšší - často mnohem vyšší - než náklady příležitostí jeho členů.
Mas mostrámos que mesmo para um pequeno país como os EAU, e mesmo numa região dividida pelo conflito, vale a pena construir uma ilha de oportunidades.
My jsme ale dokázali, že i malé zemi jako SAE, dokonce v regionu rozštěpeném konflikty, se vyplácí vytvořit ostrov příležitostí.
Enquanto os representantes africanos se reúnem em Washington, DC, nos dias 4, 5 e 6 de Agosto para a primeira Cimeira de Líderes Africanos-EUA, vale a pena considerar a base - e os limites - do progresso do continente.
V době, kdy se afričtí činitelé scházejí ve Washingtonu, aby se 4. až 6. srpna zúčastnili prvního summitu amerických a afrických lídrů, stojí za to zamyslet se nad základem - a hranicemi - pokroku afrického kontinentu.
Mas vale a pena comemorar o quadro mais amplo.
Je však třeba oslavit širší souvislosti.
Hoje, apesar de uma série de controlos cambiais, um bolívar vale apenas 300 pesos, à taxa de câmbio oficial (que está prestes a ser reajustada); é uma sorte arranjar 30 pesos, à taxa do mercado negro.
Dnes má navzdory řadě devizových kontrol hodnotu sotva 300 pesos při oficiálním kurzu (který se bude opět brzy upravovat), zatímco na černém trhu může člověk mluvit o štěstí, když za bolívar dostane 30 pesos.
Todos na equipa são cruciais, mas fora da equipa cada indivíduo vale muito menos.
Každý člen takového týmu má klíčový význam, avšak mimo tým má každý jednotlivec mnohem nižší hodnotu.
Tudo isto vale a pena considerar, porque poucos paralelos se encontram na Ásia contemporânea.
O tom všem je vhodné uvažovat, protože v současné Asii s tím nacházíme málo paralel.
Por isso vale a pena relembrar que mesmo nos países mais ricos, há uma necessidade urgente de ultrapassar os desafios para protecção às raparigas de mais difícil acesso, que têm muitas vezes maiores riscos de infecção pelo VPH.
Stojí tedy za zapamatování, že i v bohatých zemích existuje naléhavá potřeba překonat překážky při ochraně nejhůře oslovitelných dívek, jimž často hrozí vysoké riziko infekce HPV.

vale čeština

Příklady vale portugalsky v příkladech

Jak přeložit vale do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Maida Vale.
Em Maida Vale.
Maida Vale Z499.
Maida Vale Z499.
Spojte mě s policií v Maida Vale, rychle.
Estou, operadora, ligue-me à polícia de Maida Vale.
Policie Maida Vale.
Polícia de Maida Vale.
Rogere, můžeš okamžitě přijít na policejní stanici v Maida Vale?
Roger, podias ir já para a esquadra de Maida Vale?
Policie Maida Vale.
Polícia de Maida Vale.
Vale, včera večer jsem ti volala.
Val, telefonei-te ontem á noite.
Vale, proč mi tohle děláš?
Por que me fazes isso?
Posera na pěkném fleku, Vale.
Chouriço com molho, Val.
Jsem vzadu, Vale, drahoušku.
Estou aqui de volta, Val querido.
No tak, Vale.
Por favor, Val.
Měl byste o tom přemýšlet, Vale.
É melhor pensar bem, Val.
Hned přestaňte, Vale.
Espere lá, Val.
Jděte domů, Vale.
Và para casa, Val.

Možná hledáte...