zalévání čeština

Příklady zalévání portugalsky v příkladech

Jak přeložit zalévání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, ono je to tak, že nebe je pro lidi, kteří mají rádi věci, které se dělají v nebi. Třeba zpívání, hovory s Bohem a zalévání kytiček.
O que se passa com o Céu é que foi feito para pessoas que gostam do tipo de coisas que lá se passam, como cantar, falar com Deus, regar as plantas.
Co jsem ti říkal o zalévání těch květin?
O que é que eu te disse sobre regar as plantas?
Já bych chtěl novou deku a křišťálovou konev na zalévání.
Quero um balde de cristal para a água suja e um cobertor imundo novinho em folha.
Přijde mi, že příprava kávy. je mnohem obtížnější než zalévání kytek.
Pensava que fazer café era. muito mais difícil do que regar plantas.
Jako ministr vnitra nařídil změnu zalévání na vodu, a slíbil, že rostliny časem začnou růst a suchopár skončí.
Como Secretário dos Assuntos Internos, Joe ordenou que todas as colheitas passassem a ser regadas com água, prometendo que, com o tempo, as plantas cresceriam e a erosão do solo pararia.
Moc zalévání.
Está bem.
Na co máš holku na zalévání kytek?
Porque tens quem te trate das plantas?
Co to děláš, starouši? Konev na zalévání?
O que estás a fazer, velho um chuveiro?
Konvice na zalévání?
Um regador?
Sousedské Asociace do evidence. Zejména pak stranu 4, odtavec 2, týkající se zalévání trávníků - které je povoleno pouze v noci, aby se tak šetřilo vodou.
Especificamente, a página quatro, parágrafo dois, sobre a irrigação de relvas, que só é permitida à noite, para poupar água.
O té zrzavé dívence jsme už mluvili, ale ta konev na zalévání je nový detail.
Bem, falamos da rapariga de vermelho, mas agora há um novo detalhe, a queda de água.
Trocha slunce a zalévání. Koukni, co jsi vytvořila.
Um pouco de sol, regar um pouco. e olhe só o que fez.
Hele, mají trubičky na zalévání nebo co.
Vejam, têm tubos para os regar.
Mami, dokončila jsem zalévání.
Mamã, já acabámos de regar.

Možná hledáte...